< 箴言 知恵の泉 18 >

1 自己を人と異にする者はおのれの欲するところのみを求めてすべての善き考察にもとる
[Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
2 愚なる者は明哲を喜ばず 惟おのれの心意を顯すことを喜ぶ
Non recipit stultus verba prudentiæ, nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
3 惡者きたれば藐視したがひてきたり 恥きたれば凌辱もともに來る
Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit; sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
4 人の口の言は深水の如し 湧てながるる川 智慧の泉なり
Aqua profunda verba ex ore viri, et torrens redundans fons sapientiæ.
5 惡者を偏視るは善らず 審判をなして義者を惡しとするも亦善らず
Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate judicii.]
6 愚なる者の口唇はあらそひを起し その口は打るることを招く
[Labia stulti miscent se rixis, et os ejus jurgia provocat.
7 愚なる者の口はおのれの敗壞となり その口唇はおのれの霊魂の罟となる
Os stulti contritio ejus, et labia ipsius ruina animæ ejus.
8 人の是非をいふものの言はたはぶれのごとしといへども反つて腹の奧にいる
Verba bilinguis quasi simplicia, et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum dejicit timor; animæ autem effeminatorum esurient.
9 その行爲をおこたる者は滅すものの兄弟なり
Qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis.
10 ヱホバの名はかたき櫓のごとし 義者は之に走りいりて救を得
Turris fortissima nomen Domini; ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
11 富者の資財はその堅き城なり これを高き石垣の如くに思ふ
Substantia divitis urbs roboris ejus, et quasi murus validus circumdans eum.
12 人の心のたかぶりは滅亡に先だち 謙遜はたふとまるる事にさきだつ
Antequam conteratur, exaltatur cor hominis, et antequam glorificetur, humiliatur.
13 いまだ事をきかざるさきに應ふる者は愚にして辱をかうぶる
Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
14 人の心は尚其疾を忍ぶべし されど心の傷める時は誰かこれに耐んや
Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam; spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
15 哲者の心は知識をえ 智慧ある者の耳は知識を求む
Cor prudens possidebit scientiam, et auris sapientium quærit doctrinam.]
16 人の贈物はその人のために道をひらき かつ貴きものの前にこれを導く
[Donum hominis dilatat viam ejus, et ante principes spatium ei facit.
17 先に訴訟の理由をのぶるものは正義に似たれども その鄰人きたり詰問ひてその事を明かにす
Justus prior est accusator sui: venit amicus ejus, et investigabit eum.
18 籤は爭端をとどめ且つよきものの間にへだてとなる
Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat.
19 怒れる兄弟はかたき城にもまさりて説き伏せがたし 兄弟のあらそひは櫓の貫木のごとし
Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma, et judicia quasi vectes urbium.
20 人は口の徳によりて腹をあかし その口唇の徳によりて自ら飽べし
De fructu oris viri replebitur venter ejus, et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
21 死生は舌の權能にあり これを愛する者はその果を食はん
Mors et vita in manu linguæ; qui diligunt eam comedent fructus ejus.
22 妻を得るものは美物を得るなり 且ヱホバより恩寵をあたへらる
Qui invenit mulierem bonam invenit bonum, et hauriet jucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam expellit bonum; qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
23 貧者は哀なる言をもて乞ひ 富人は厲しき答をなす
Cum obsecrationibus loquetur pauper, et dives effabitur rigide.
24 多の友をまうくる人は遂にその身を亡す 但し兄弟よりもたのもしき知己もまたあり
Vir amabilis ad societatem magis amicus erit quam frater.]

< 箴言 知恵の泉 18 >