< 箴言 知恵の泉 18 >
1 自己を人と異にする者はおのれの欲するところのみを求めてすべての善き考察にもとる
Eripurainen etsii mitä hänelle kelpaa, ja sekoittaa itsensä kaikkiin asioihin.
2 愚なる者は明哲を喜ばず 惟おのれの心意を顯すことを喜ぶ
Tyhmällä ei ole himo ymmärrykseen, vaan niitä ilmoittamaan, mitkä ovat hänen sydämessänsä.
3 惡者きたれば藐視したがひてきたり 恥きたれば凌辱もともに來る
Jumalattoman tullessa tulee ylönkatse, pilkka ja häpiä.
4 人の口の言は深水の如し 湧てながるる川 智慧の泉なり
Sanat ihmisen suussa ovat niinkuin syvät vedet, ja viisauden lähde on täynnä virtaa.
5 惡者を偏視るは善らず 審判をなして義者を惡しとするも亦善らず
Ei ole hyvä katsoa jumalattomain muotoa, ja sortaa vanhurskasta tuomiossa.
6 愚なる者の口唇はあらそひを起し その口は打るることを招く
Tyhmän huulet saattavat toran, ja hänen suunsa noudattaa haavoja.
7 愚なる者の口はおのれの敗壞となり その口唇はおのれの霊魂の罟となる
Tyhmän suu häpäisee itsensä, ja hänen huulensa ovat paula omalle omalle sielulle.
8 人の是非をいふものの言はたはぶれのごとしといへども反つて腹の奧にいる
Panetteian sanat ovat haavat, ja käyvät läpi sydämen.
Joka laiska on työssänsä, hän on sen veli, joka vahinkoa tekee.
10 ヱホバの名はかたき櫓のごとし 義者は之に走りいりて救を得
Herran nimi on vahva linna: vanhurskas juoksee sinne, ja tulee varjelluksi.
11 富者の資財はその堅き城なり これを高き石垣の如くに思ふ
Rikkaan tavara on hänelle vahva kaupunki, ja niinkuin korkea muuri hänen mielestänsä.
12 人の心のたかぶりは滅亡に先だち 謙遜はたふとまるる事にさきだつ
Kuin joku lankee, niin hänen sydämensä ensisti tulee ylpiäksi, ja ennenkuin joku kunniaan tulee, pitää hänen nöyrän oleman.
13 いまだ事をきかざるさきに應ふる者は愚にして辱をかうぶる
Joka vastaa ennekuin hän kuulee, se on hänelle hulluudeksi ja häpiäksi.
14 人の心は尚其疾を忍ぶべし されど心の傷める時は誰かこれに耐んや
Ihmisen henki pitää ylös hänen heikkoutensa; vaan murheellista henkeä kuka voi kärsiä?
15 哲者の心は知識をえ 智慧ある者の耳は知識を求む
Ymmärtäväinen sydän saa viisauden, ja viisasten korva etsii taitoa.
16 人の贈物はその人のために道をひらき かつ貴きものの前にこれを導く
Ihmisen lahja tekee hänelle avaran sian, ja saattaa suurten herrain eteen.
17 先に訴訟の理由をのぶるものは正義に似たれども その鄰人きたり詰問ひてその事を明かにす
Jokaisella on ensisti omassa asiassansa oikeus; vaan kuin hänen lähimmäisensä tulee, niin se löydetäään.
18 籤は爭端をとどめ且つよきものの間にへだてとなる
Arpa asettaa riidan, ja eroitaa voimallisten vaiheella.
19 怒れる兄弟はかたき城にもまさりて説き伏せがたし 兄弟のあらそひは櫓の貫木のごとし
Vihoitettu veli pitää puoltansa lujemmin kuin vahva kaupunki; ja riita pitää kovemmin puolensa kuin telki linnan edessä.
20 人は口の徳によりて腹をあかし その口唇の徳によりて自ら飽べし
Sen jälkeen kullekin maksetaan, kuin hänen suunsa on puhunut; ja hän ravitaan huultensa hedelmästä.
21 死生は舌の權能にあり これを愛する者はその果を食はん
Kuolema ja elämä on kielen voimassa: joka häntä rakastaa, se saa syösä hänen hedelmästänsä.
22 妻を得るものは美物を得るなり 且ヱホバより恩寵をあたへらる
Joka aviovaimon osaa, hän löytäää hyvän kappaleen, ja saa mielisuosionsa Herralta.
23 貧者は哀なる言をもて乞ひ 富人は厲しき答をなす
Köyhä mies puhuu nöyrästi, vaan rikas vastaa ylpiästi.
24 多の友をまうくる人は遂にその身を亡す 但し兄弟よりもたのもしき知己もまたあり
Ihminen, jolla on ystävä, pitää oleman ystävällinen; sillä ystävä pitää lujemmin hänen kanssansa kuin veli.