< 箴言 知恵の泉 14 >
1 智慧ある婦はその家をたて 愚なる婦はおのれの手をもて之を毀つ
智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。
2 直くあゆむ者はヱホバを畏れ 曲りてあゆむ者はこれを侮る
行动正直的,敬畏耶和华; 行事乖僻的,却藐视他。
3 愚なる者の口にはその傲のために鞭笞あり 智者の口唇はおのれを守る
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
4 牛なければ飼蒭倉むなし牛の力によりて生產る物おほし
家里无牛,槽头干净; 土产加多乃凭牛力。
5 忠信の證人はいつはらず 虚偽のあかしびとは謊言を吐く
诚实见证人不说谎话; 假见证人吐出谎言。
6 嘲笑者は智慧を求むれどもえず 哲者は知識を得ること容易し
亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。
7 汝おろかなる者の前を離れされ つひに知識の彼にあるを見ざるべし
到愚昧人面前, 不见他嘴中有知识。
8 賢者の智慧はおのれの道を暁るにあり 愚なる者の痴は欺くにあり
通达人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是诡诈。
9 おろろかなる者は罪をかろんず されど義者の中には恩惠あり
愚妄人犯罪,以为戏耍; 正直人互相喜悦。
10 心の苦みは心みづから知る其よろこびには他人あづからず
心中的苦楚,自己知道; 心里的喜乐,外人无干。
12 人のみづから見て正しとする途にしてその終はつひに死にいたる途となるものあり
有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
14 心の悖れる者はおのれの途に飽かん 善人もまた自己に飽かん
心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
16 智慧ある者は怖れて惡をはなれ 愚なる者はたかぶりて怖れず
智慧人惧怕,就远离恶事; 愚妄人却狂傲自恃。
17 怒り易き者は愚なることを行ひ 惡き謀計を設くる者は惡まる
轻易发怒的,行事愚妄; 设立诡计的,被人恨恶。
18 拙者は愚なる事を得て所有となし 賢者は知識をもて冠弁となす
愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
19 惡者は善者の前に俯伏し 罪ある者は義者の門に俯伏す
坏人俯伏在善人面前; 恶人俯伏在义人门口。
20 貧者はその鄰にさへも惡まる されど富者を愛する者はおほし
贫穷人连邻舍也恨他; 富足人朋友最多。
21 その鄰を藐むる者は罪あり 困苦者を憐むものは幸福あり
藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
22 惡を謀る者は自己をあやまるにあらずや 善を謀る者には憐憫と眞實とあり
谋恶的,岂非走入迷途吗? 谋善的,必得慈爱和诚实。
23 すべての勤勞には利益あり されど口唇のことばは貧乏をきたらするのみなり
诸般勤劳都有益处; 嘴上多言乃致穷乏。
24 智慧ある者の財寳はその冠弁となる 愚なる者のおろかはただ痴なり
智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
25 眞實の證人は人のいのちを救ふ 謊言を吐く者は偽人なり
作真见证的,救人性命; 吐出谎言的,施行诡诈。
26 ヱホバを畏るることは堅き依賴なり その兒輩は逃避場をうべし
敬畏耶和华的,大有倚靠; 他的儿女也有避难所。
27 ヱホバを畏るることは生命の泉なり 人を死の罟より脱れしむ
敬畏耶和华就是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
28 王の榮は民の多きにあり 牧伯の衰敗は民を失ふにあり
帝王荣耀在乎民多; 君王衰败在乎民少。
29 怒を遅くする者は大なる知識あり 氣の短き者は愚なることを顯す
不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚妄。
30 心の安穩なるは身のいのちなり 娼嫉は骨の腐なり
心中安静是肉体的生命; 嫉妒是骨中的朽烂。
31 貧者を虐ぐる者はその造主を侮るなり 彼をうやまふ者は貧者をあはれむ
欺压贫寒的,是辱没造他的主; 怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
32 惡者はその惡のうちにて亡され義者はその死ぬる時にも望あり
恶人在所行的恶上必被推倒; 义人临死,有所投靠。
33 智慧は哲者の心にとどまり 愚なる者の衷にある事はあらはる
智慧存在聪明人心中; 愚昧人心里所存的,显而易见。
35 さとき僕は王の恩を蒙ぶり 辱をきたらす者はその震怒にあふ
智慧的臣子蒙王恩惠; 贻羞的仆人遭其震怒。