< 民数記 7 >
1 モーセ幕屋を建をはり之に膏を灌ぎてこれを聖別めまたその一切の器具およびその壇とその一切の器具に膏を灌ぎて之を聖別たる日に
On the day Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings, along with the altar and all its utensils.
2 イスラエルの牧伯等すなはちその諸宗族の長諸支派の牧伯にしてその核數られし者を監督る者等献物を爲り
And the leaders of Israel, the heads of their families, presented an offering. These men were the tribal leaders who had supervised the registration.
3 彼等その禮物をヱホバに持きたるに蓋ある車六輛と牛十二匹あり牧伯二人に車一輛一人に牛一匹なり即ちこれか幕屋の前にひき至れり
They brought as their offering before the LORD six covered carts and twelve oxen—an ox from each leader and a cart from every two leaders—and presented them before the tabernacle.
And the LORD said to Moses,
5 汝これを彼等より取て集會の幕屋の用に供へレビ人にその職分職分にしたがひて之を授すべし
“Accept these gifts from them, that they may be used in the work of the Tent of Meeting. And give them to the Levites, to each man according to his service.”
6 是においてモーセその車と牛を取て之をレビ人に授せり
So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
7 即ちゲルシヨンの子孫にはその職分を按へて車二輛と牛四匹を授し
He gave the Gershonites two carts and four oxen, as their service required,
8 メラリの子孫にはその職分を按へて車四輛と牛八匹を授し祭司アロンの子イタマルをしてこれを監督らしめたり
and he gave the Merarites four carts and eight oxen, as their service required, all under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
9 然どコハテの子孫には何をも授さざりき是は彼等が聖所になすべき職分はその肩をもて擔ふの事なるが故なり
But he did not give any to the Kohathites, since they were to carry on their shoulders the holy objects for which they were responsible.
10 壇に膏を灌ぐ日に牧伯等壇奉納の禮物を携へ來り牧伯等その禮物を壇の上に献げたり
When the altar was anointed, the leaders approached with their offerings for its dedication and presented them before the altar.
11 ヱホバ先にモーセに言たまひけるは牧伯等は一日に一人宛その壇奉納の禮物を献ぐべし
And the LORD said to Moses, “Each day one leader is to present his offering for the dedication of the altar.”
12 第一日に禮物を献げし者はユダの支派のアミナダブの子ナシヨンなり
On the first day Nahshon son of Amminadab from the tribe of Judah drew near with his offering.
13 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケル皆聖所のシケルに循ふ此二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
14 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
15 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
17 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹アミナダブの子サションの禮物は是の如し
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
18 第二日にはイッサカルの牧伯ツアルの子ネタニエル献納を爲り
On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, drew near.
19 その献げし禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケル皆聖所のシケルに循ふ此二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
The offering he presented was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
20 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
21 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
23 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹ツアルの子ネタニエルの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
24 第三日にはゼブルンの子孫の牧伯ヘロンの子エリアブ献納を爲り
On the third day Eliab son of Helon, the leader of the Zebulunites, drew near.
25 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケル皆聖所のシケルに循ふ此二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
26 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
27 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
29 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹ヘロンの子エリアブの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab son of Helon.
30 第四日にはルベンの子孫の牧伯シデウルの子エリヅル献納を爲り
On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the Reubenites, drew near.
31 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケル皆聖所のシケルに循ふ此二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
32 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
33 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
35 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹シデウルの子エリヅルの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
36 第五日にはシメオンの子孫の牧伯ツリシヤダイの子シルミエル献物を爲り
On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the Simeonites, drew near.
37 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケル皆聖所のシケルに循ふ此二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
38 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
39 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
41 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹ツリシヤダイの子シルミエルの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
42 第六日にはガドの子孫の牧伯デウエルの子エリアサフ献納をなせり
On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the Gadites, drew near.
43 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケル皆聖所のシケルに循ふこの二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
44 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
45 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
47 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹デウエルの子エリアサフの禮物はかくのごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
48 第七日にはエフライムの子孫の牧伯アミホデの子エリシヤマ献納をなせり
On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the Ephraimites, drew near.
49 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケル皆聖所のシケルに循ふ此二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
50 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
51 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
53 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹アミホデの子エリシヤマの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
54 第八日にはマナセの子孫の牧伯パダヅルの子ガマリエル献納をなせり
On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the Manassites, drew near.
55 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケルみな聖所のシケルに循ふこの二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
56 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
57 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
59 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹パダヅルの子ガマリエルの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
60 第九日にはベニヤミンの子孫の牧伯ギデオニの子アビダン献納をなせり
On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the Benjamites, drew near.
61 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケルみな聖所のシケルに循ふこの二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
62 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
63 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
65 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹ギデオニの子アビダンの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
66 第十日にはダンの子孫の牧伯アミシヤダイの子アヒエゼル献納をなせり
On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the Danites, drew near.
67 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケル皆聖所のシケルに循ふこの二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
68 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
69 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
71 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹アミシヤダイの子アヒエゼルの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
72 第十一日にはアセルの子孫の牧伯オクランの子パギエル献納を爲せり
On the eleventh day Pagiel son of Ocran, the leader of the Asherites, drew near.
73 その禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケルみな聖所のシケルに循ふこの二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
75 亦燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
77 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹オクランの子パギエルの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
78 第十二日にはナフタリの子孫の牧伯エナンの子アヒラ献物をなせり
On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the Naphtalites, drew near.
79 其禮物は銀の皿一箇その重は百三十シケル銀の鉢一箇是は七十シケルみな聖所のシケルに循ふこの二者には麥粉に油を和たる素祭の品を充す
His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
80 また金の匙の十シケルなる者一箇是には香を充す
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
81 また燔祭に用ふる若き牡牛一匹牡羊一匹當歳の羔羊一匹
one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
one male goat for a sin offering;
83 酬恩祭の犠牲に用ふる牛二匹牡羊五匹牡山羊五匹當歳の羔羊五匹エナンの子アヒラの禮物は是のごとし
and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira son of Enan.
84 是すなはち壇に油を灌げる日にイスラエルの牧伯等が献げたる壇奉納の禮物なり即ち銀の皿十二銀の鉢十二金の匙十二
So these were the offerings from the leaders of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold dishes.
85 銀の皿は各々百三十シケル鉢は各々七十シケル聖所のシケルに依ばこの諸の銀の器はその重都合二千四百シケルなりき
Each silver platter weighed a hundred and thirty shekels, and each silver bowl seventy shekels. The total weight of the silver articles was two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
86 また香を充せる金の匙十二ありその重は聖所のシケルに依ば各々十シケルその匙の金は都合百二十シケルなりき
The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. The total weight of the gold dishes was a hundred and twenty shekels.
87 また燔祭に用ふる者は牡牛十二牡羊十二當歳の羔羊十二ありき之にその素祭の物を加ふまた罪祭の牡山羊十二あり
All the livestock for the burnt offering totaled twelve bulls, twelve rams, and twelve male lambs a year old—together with their grain offerings—and twelve male goats for the sin offering.
88 また酬恩祭の犠牲に用ふる者は牡牛二十四牡羊六十牡山羊六十當歳の羔羊六十あり壇に膏を灌ぎて後に献たる壇奉納の禮物は是のごとし
All the livestock sacrificed for the peace offering totaled twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
89 斯てモーセはヱホバと語はんとて集會の幕屋に入けるに律法の櫃の上なる贖罪所の上兩箇のケルビムの間より聲いでて己に語ふを聽り即ち彼と語へり
When Moses entered the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the mercy seat on the ark of the Testimony. Thus the LORD spoke to him.