< 民数記 35 >

1 ヱリコに對するヨルダンの邊なるモアブの平野においてヱホバ、モーセに告て言たまはく
耶和华在摩押平原—约旦河边、耶利哥对面晓谕摩西说:
2 イスラエルの子孫に命じてその獲たる產業の中よりレビ人に住べき邑々を與へしめよ汝らまたその邑々の周圍に郊地をつけてレビ人に與ふべし
“你吩咐以色列人,要从所得为业的地中把些城给利未人居住,也要把这城四围的郊野给利未人。
3 その邑々は彼らの住べき所その郊地は彼らの家畜貨財および諸の獣をおくところたるべし
这城邑要归他们居住,城邑的郊野可以牧养他们的牛羊和各样的牲畜,又可以安置他们的财物。
4 汝らがレビ人に與ふる邑々の郊地は邑の石垣より外四周一千キユビトなるべし
你们给利未人的郊野,要从城根起,四围往外量一千肘。
5 すなはち邑の外に於て東の方に二千キユビト南の方に二千キユビト西の方に二千キユビト北の方に二千キユビトを量り邑をその中にあらしむべし彼らの邑の郊地は是のごとくなるべし
另外东量二千肘,南量二千肘,西量二千肘,北量二千肘,为边界,城在当中;这要归他们作城邑的郊野。
6 汝らがレビ人に與ふる邑々は是のごとくなるべし即ち逃遁邑六を與ふべし是は人を殺せる者の其處に逃るべきための者なり此外にまた邑四十二を與ふべし
你们给利未人的城邑,其中当有六座逃城,使误杀人的可以逃到那里。此外还要给他们四十二座城。
7 汝らがレビ人に與ふる邑は都合四十八邑これを其郊地とともに與ふべし
你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
8 汝らイスラエルの子孫の產業の中よりレビ人に邑を與ふるには多く有る者は多く與へ少く有る者は少く與へ各人その獲たる產業にしたがひてその邑々を之に與ふべし
以色列人所得的地业从中要把些城邑给利未 人;人多的就多给,人少的就少给;各支派要按所承受为业之地把城邑给利未人。”
9 ヱホバまたモーセに告て言たまはく
耶和华晓谕摩西说:
10 イスラエルの子孫に告てこれに言へ汝らヨルダンを濟りてカナンの地に入ば
“你吩咐以色列人说:你们过约旦河,进了迦南地,
11 汝らのために邑を設けて逃遁邑と爲し誤りて人を殺せる者をして其處に逃るべからしむべし
就要分出几座城,为你们作逃城,使误杀人的可以逃到那里。
12 其は汝らが仇打する者を避て逃るべき邑なり是あるは人を殺せる者が未だ會衆の前にたちて審判をうけざる先に殺さるること無らんためなり
这些城可以作逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。
13 汝らが予ふる邑々の中六をもて逃遁邑とすべし
你们所分出来的城,要作六座逃城。
14 すなはち汝らヨルダンの此旁において三の邑を予ヘカーナンの地において三の邑を予へて逃遁邑となすべし
在约旦河东要分出三座城,在迦南地也要分出三座城,都作逃城。
15 この六の邑はイスラエルの子孫と他國人およびその中に寄寓る者の逃遁場たるべし凡て誤りて人を殺せる者は其處に逃るることを得べし
这六座城要给以色列人和他们中间的外人,并寄居的,作为逃城,使误杀人的都可以逃到那里。
16 もし鐵の器をもて人を撃て死しめなば是故殺なり故殺人はかならず殺さるべし
“倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的;故杀人的必被治死。
17 もし人を殺すほどの石を執て人を撃て死しめなば是故殺なり故殺人はかならず殺さるべし
若用可以打死人的石头打死了人,他就是故杀人的;故杀人的必被治死。
18 また人を殺すほどの木の器をとりて人を撃て死しめなば是故殺なり故殺人はかならず殺さるべし
若用可以打死人的木器打死了人,他就是故杀人的;故杀人的必被治死。
19 仇を打つ者その故殺人を殺すことを得すなはち之に遭ふところにて之を殺すことを得るなり
报血仇的必亲自杀那故杀人的,一遇见就杀他。
20 もしまた怨恨のために人を推しまたは意ありて人に物を投うちて死しめ
人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死,
21 または敵の心を挾さみ手をもて人を撃て死しめなばその人を撃たる者は必ず殺さるべし是故殺なればなり仇を打つ者これに遭ふところにて之を殺すことを得べし
或是因仇恨用手打人,以致于死,那打人的必被治死。他是故杀人的;报血仇的一遇见就杀他。
22 然どもし敵の心なくして思はず人を推しまたは意なくして人に物を擲ち
“倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上,
23 または人あるを見ずして人を殺すほどの石を之に投つけて死しむること有んにその人これが敵にもあらずまた之を害せんとせしにもあらざる時は
或是没有看见的时候用可以打死人的石头扔在人身上,以致于死,本来与他无仇,也无意害他。
24 會衆この律法によりてその人を殺せる者と仇打する者とに審判を言わたすべし
会众就要照典章,在打死人的和报血仇的中间审判。
25 即ち會衆はその人を殺せる者を仇打する者の手より救ひ出してこれをその逃れゆきたる逃遁邑に還すべしその者は聖膏を灌れたる祭司の長の死るまで其處に居べし
会众要救这误杀人的脱离报血仇人的手,也要使他归入逃城。他要住在其中,直等到受圣膏的大祭司死了。
26 然ど人を殺しし者その逃れし逃遁邑の境を出でたらんに
但误杀人的,无论什么时候,若出了逃城的境外,
27 仇打する者その逃遁邑の境の外にてこれに遭ことありて仇打する者すなはちその人を殺しし者を殺すことあるとも血をながせる罪あらじ
报血仇的在逃城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。
28 其は彼は祭司の長の死るまでその逃遁邑に居べき者なればなり祭司の長の死たる後はその人を殺せし者おのれの產業の地にかへることを得べし
因为误杀人的该住在逃城里,等到大祭司死了。大祭司死了以后,误杀人的才可以回到他所得为业之地。
29 汝ら代々その住所において之を審判の法度とすべし
这在你们一切的住处,要作你们世世代代的律例典章。
30 凡て人を殺せる者すなはち故殺人は證人の口にしたがひて殺さるべし然ど只一人の證人の言にしたがひて人を殺すことを爲べからず
“无论谁故杀人,要凭几个见证人的口把那故杀人的杀了,只是不可凭一个见证的口叫人死。
31 汝ら死に當る故殺人の生命を贖はしむべからず必ずこれを殺すべし
故杀人、犯死罪的,你们不可收赎价代替他的命;他必被治死。
32 また逃遁邑に逃れたる者の贖を容て祭司の死ざる前にこれを自己の地に歸り住しむる勿れ
那逃到逃城的人,你们不可为他收赎价,使他在大祭司未死以先再来住在本地。
33 汝らその居ところの地を汚すべからず血は地を汚すなり地の上に流せる血は之を流せる者の血をもてするに非れば贖ふことを得ざるなり
这样,你们就不污秽所住之地,因为血是污秽地的;若有在地上流人血的,非流那杀人者的血,那地就不得洁净。
34 汝らその住ところの地すなはち我が居ところの地を汚すなかれ其は我ヱホバ、イスラエルの子孫の中に居ばなり
你们不可玷污所住之地,就是我住在其中之地,因为我—耶和华住在以色列人中间。”

< 民数記 35 >