< 民数記 34 >
Y él Señor dijo a Moisés:
2 イスラエルの子孫に告てこれに言へ汝らがカナンの地にいる時に汝らに歸して產業となる地は是なり即ち是カナンの地その境に循へる者
Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
3 汝らの南の方はエドムに接すろチンの曠野より起り南の界は鹽海の極端より東の方にいたるべし
Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
4 また汝らの界は南より繞りてアクラビムの坂にいたりてチンに赴き南よりカデシバルネアに亘りハザルアダルに進みアズモンに赴くべし
Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
5 その界はまたアズモンより繞りてエジプトの河にいたり海におよびて盡べし
Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
6 西の界においては大海をもてその界とすべし是を汝らの西の界とす
Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
7 汝らの北の界は是のごとし即ち大海よりホル山までを畫り
Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
8 ホル山よりハマテの入口までを畫りその界をしてゼダデまで亘らしむべし
Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
9 またその界はジフロンに進みハザルエノンにいたりて盡べし是を汝らの北の界とす
Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
10 汝らの東の界はハザルエノンよりシバムまでを畫るべし
Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
11 またその界はアインの東の方においてシバムよりリブラに下りゆくべし斯その界は下りてキンネレテの海の東の傍に抵り
Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
12 その界ヨルダンに下りゆきて鹽海におよびて盡べし汝らの國はその周圍の界に依ば是のごとくなるべし
Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
13 モーセ、イスラエルの子孫に命じて言けるは是すなはち汝らが鬮をもて獲べき地なりヱホバこれを九の支派と半支派とに與へよと命じたまふ
Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
14 そはルベンの子孫の支派とガドの子孫の支派はともにその宗族にしたがひてその產業を受けまたマナセの半支派もその產業を受たればなり
A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
15 この二の支派と半支派とはヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちその東日の出る方においてその產業を受たり
A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
Y él Señor dijo a Moisés:
17 汝らに地を分つ人々の名は是なり即ち祭司エレアザルとヌンの子ヨシユア
Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
18 汝らまた各箇の支派より牧伯一人づつを簡びて地を分つことを爲しむべし
Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
19 その人々の名は是のごとしユダの支派にてはエフンネの子カルブ
Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 シメオンの子孫の支派にてはアミホデの子サムエル
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
23 ヨセフの子孫すなはちマナセの子孫の支派の牧伯はエポデの子ハニエル
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
24 エフライムの子孫の支派の牧伯はシフタンの子ケムエル
Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
25 ゼブルンの子孫の支派の牧伯はパルナクの子エリザバン
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
26 イッサカルの子孫の支派の牧伯はアザンの子パルテエル
Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
27 アセルの子孫の支派の牧伯はシロミの子アヒウデ
Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
28 ナフタリの子孫の支派の牧伯はアミホデの子パダヘル
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
29 カナンの地においてイスラエルの子孫に產業を分つことをヱホバの命じたまへる人は是のごとし
Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.