< 民数記 34 >

1 ヱホバ、モーセに告て言たまはく
Yahweh falou com Moisés, dizendo,
2 イスラエルの子孫に告てこれに言へ汝らがカナンの地にいる時に汝らに歸して產業となる地は是なり即ち是カナンの地その境に循へる者
“Comande os filhos de Israel, e diga-lhes, 'Quando você entrar na terra de Canaã (esta é a terra que lhe caberá por herança, mesmo a terra de Canaã de acordo com suas fronteiras),
3 汝らの南の方はエドムに接すろチンの曠野より起り南の界は鹽海の極端より東の方にいたるべし
então seu bairro sul será do deserto de Zin ao lado de Edom, e sua fronteira sul será do final do Mar Salgado para o leste.
4 また汝らの界は南より繞りてアクラビムの坂にいたりてチンに赴き南よりカデシバルネアに亘りハザルアダルに進みアズモンに赴くべし
Sua fronteira virará ao sul da subida de Akrabbim, e passará para Zin; e passará para o sul de Kadesh Barnea; e daí irá para Hazar Addar, e passará para Azmon.
5 その界はまたアズモンより繞りてエジプトの河にいたり海におよびて盡べし
A fronteira virará de Azmon para o riacho do Egito, e terminará no mar.
6 西の界においては大海をもてその界とすべし是を汝らの西の界とす
“'Para a fronteira ocidental, você terá o grande mar e sua fronteira. Esta será sua fronteira oeste.
7 汝らの北の界は是のごとし即ち大海よりホル山までを畫り
“'Esta será sua fronteira norte: do grande mar, vocês marcarão para si mesmos o Monte Hor.
8 ホル山よりハマテの入口までを畫りその界をしてゼダデまで亘らしむべし
Do Monte Hor vocês marcarão até a entrada de Hamath; e a fronteira passará por Zedad.
9 またその界はジフロンに進みハザルエノンにいたりて盡べし是を汝らの北の界とす
Então a fronteira irá para Ziphron, e terminará em Hazar Enan. Esta será sua fronteira norte.
10 汝らの東の界はハザルエノンよりシバムまでを畫るべし
“'Você deve marcar sua fronteira leste de Hazar Enan a Shepham.
11 またその界はアインの東の方においてシバムよりリブラに下りゆくべし斯その界は下りてキンネレテの海の東の傍に抵り
A fronteira descerá de Shepham para Riblah, no lado leste de Ain. A fronteira descerá, e chegará ao lado do mar de Chinnereth, ao leste.
12 その界ヨルダンに下りゆきて鹽海におよびて盡べし汝らの國はその周圍の界に依ば是のごとくなるべし
A fronteira deve descer até o Jordão, e terminar no Mar Salgado. Esta será sua terra, de acordo com suas fronteiras ao seu redor”.
13 モーセ、イスラエルの子孫に命じて言けるは是すなはち汝らが鬮をもて獲べき地なりヱホバこれを九の支派と半支派とに與へよと命じたまふ
Moisés ordenou aos filhos de Israel, dizendo: “Esta é a terra que herdareis por sorteio, que Javé mandou dar às nove tribos e à meia tribo;
14 そはルベンの子孫の支派とガドの子孫の支派はともにその宗族にしたがひてその產業を受けまたマナセの半支派もその產業を受たればなり
para a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés receberam sua herança.
15 この二の支派と半支派とはヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちその東日の出る方においてその產業を受たり
As duas tribos e a meia-tribos receberam sua herança além do Jordão, em Jericó para o leste, em direção ao nascer do sol”.
16 ヱホバまたモーセに告て言たまはく
Yahweh falou a Moisés, dizendo:
17 汝らに地を分つ人々の名は是なり即ち祭司エレアザルとヌンの子ヨシユア
“Estes são os nomes dos homens que dividirão a terra para você por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Freira.
18 汝らまた各箇の支派より牧伯一人づつを簡びて地を分つことを爲しむべし
Você levará um príncipe de cada tribo, para dividir a terra em herança.
19 その人々の名は是のごとしユダの支派にてはエフンネの子カルブ
Estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, o filho de Jefoné.
20 シメオンの子孫の支派にてはアミホデの子サムエル
Da tribo dos filhos de Simeão, Shemuel, o filho de Ammihud.
21 ベニヤミンの支派にてはキスロンの子エリダデ
Da tribo de Benjamin, Elidad o filho de Chislon.
22 ダンの子孫の支派の牧伯はヨグリの子ブッキ
Da tribo dos filhos de Dan um príncipe, Bukki o filho de Jogli.
23 ヨセフの子孫すなはちマナセの子孫の支派の牧伯はエポデの子ハニエル
Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manasseh um príncipe, Hanniel o filho de Éfod.
24 エフライムの子孫の支派の牧伯はシフタンの子ケムエル
Da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Kemuel, filho de Shiphtan.
25 ゼブルンの子孫の支派の牧伯はパルナクの子エリザバン
Da tribo dos filhos de Zebulom um príncipe, Elizaphan o filho de Parnach.
26 イッサカルの子孫の支派の牧伯はアザンの子パルテエル
Da tribo dos filhos de Issachar, um príncipe, Paltiel, filho de Azzan.
27 アセルの子孫の支派の牧伯はシロミの子アヒウデ
Da tribo dos filhos de Asher um príncipe, Ahihud o filho de Shelomi.
28 ナフタリの子孫の支派の牧伯はアミホデの子パダヘル
Da tribo dos filhos de Naftali um príncipe, Pedahel o filho de Amihud”.
29 カナンの地においてイスラエルの子孫に產業を分つことをヱホバの命じたまへる人は是のごとし
Estes são aqueles que Yahweh mandou dividir a herança para os filhos de Israel na terra de Canaã.

< 民数記 34 >