< 民数記 34 >
Und der HERR redete zu Mose und sprach: Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen:
2 イスラエルの子孫に告てこれに言へ汝らがカナンの地にいる時に汝らに歸して產業となる地は是なり即ち是カナンの地その境に循へる者
Wenn ihr in das Land Kanaan kommt, so ist dies das Land, das euch als Erbteil zufällt: das Land Kanaan samt seinem Gebiet.
3 汝らの南の方はエドムに接すろチンの曠野より起り南の界は鹽海の極端より東の方にいたるべし
Der südliche Rand soll sich erstrecken von der Wüste Zin, Edom entlang, so daß eure südliche Grenze am Ende des Salzmeers beginnt, das gegen Morgen liegt.
4 また汝らの界は南より繞りてアクラビムの坂にいたりてチンに赴き南よりカデシバルネアに亘りハザルアダルに進みアズモンに赴くべし
Dann soll die Grenze sich wenden von Mittag, hinauf gen Akrabbim, und gehen bis gen Zin und endigen südlich von Kadesch-Barnea; von dort gehe sie nach Hazar-Addar und hinüber nach Azmon;
5 その界はまたアズモンより繞りてエジプトの河にいたり海におよびて盡べし
von Azmon wende sie sich nach dem Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
6 西の界においては大海をもてその界とすべし是を汝らの西の界とす
Als westliche Grenze diene euch das große Meer. Das sei eure Grenze gegen Abend.
7 汝らの北の界は是のごとし即ち大海よりホル山までを畫り
Die nördliche Grenze soll euch diese sein: Vom großen Meer sollt ihr die Grenze ziehen bis zum Berge Hor,
8 ホル山よりハマテの入口までを畫りその界をしてゼダデまで亘らしむべし
und vom Berge Hor sollt ihr die Grenze ziehen, bis man gen Hamat kommt, und der Ausgang der Grenze sei bei Zedad;
9 またその界はジフロンに進みハザルエノンにいたりて盡べし是を汝らの北の界とす
dann erstrecke sich die Grenze bis Siphron, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
10 汝らの東の界はハザルエノンよりシバムまでを畫るべし
Als östliche Grenze aber sollt ihr euch festsetzen eine Linie von Hazar-Enan bis Sepham.
11 またその界はアインの東の方においてシバムよりリブラに下りゆくべし斯その界は下りてキンネレテの海の東の傍に抵り
Und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla, morgenwärts gegen Ain. Darnach gehe sie herab und ziehe sich auf die Seite des Sees Genezareth, gegen Morgen,
12 その界ヨルダンに下りゆきて鹽海におよびて盡べし汝らの國はその周圍の界に依ば是のごとくなるべし
und komme herab an den Jordan, und ihr Ausgang sei bei dem Salzmeer. Das sei euer Land nach seinen Grenzen ringsum.
13 モーセ、イスラエルの子孫に命じて言けるは是すなはち汝らが鬮をもて獲べき地なりヱホバこれを九の支派と半支派とに與へよと命じたまふ
Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durch das Los als Erbe erhalten sollt, das der HERR den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben befohlen hat.
14 そはルベンの子孫の支派とガドの子孫の支派はともにその宗族にしたがひてその產業を受けまたマナセの半支派もその產業を受たればなり
Denn der Stamm der Kinder Ruben, nach ihren Vaterhäusern, und der Stamm der Kinder Gad nach ihren Vaterhäusern haben ihren Teil empfangen, auch der halbe Stamm Manasse hat seinen Teil bekommen.
15 この二の支派と半支派とはヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちその東日の出る方においてその產業を受たり
Also haben die beiden Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil empfangen diesseits des Jordan, Jericho gegenüber, gegen Morgen.
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
17 汝らに地を分つ人々の名は是なり即ち祭司エレアザルとヌンの子ヨシユア
Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch zum Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns.
18 汝らまた各箇の支派より牧伯一人づつを簡びて地を分つことを爲しむべし
Dazu sollt ihr von jedem Stamme einen Fürsten nehmen, um das Land zum Erbe auszuteilen.
19 その人々の名は是のごとしユダの支派にてはエフンネの子カルブ
Und das sind die Namen der Männer: Kaleb, der Sohn Jephunnes, vom Stamme Juda;
20 シメオンの子孫の支派にてはアミホデの子サムエル
Semuel, der Sohn Ammihuds, vom Stamme Simeon;
Elidad, der Sohn Kislons, vom Stamme Benjamin;
Buki, der Sohn Joglis, der Fürst des Stammes der Kinder Dan.
23 ヨセフの子孫すなはちマナセの子孫の支派の牧伯はエポデの子ハニエル
Hanniel, der Sohn Ephods, von den Kindern Joseph, Fürst des Stammes der Kinder Manasse;
24 エフライムの子孫の支派の牧伯はシフタンの子ケムエル
und Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stammes der Kinder Ephraim;
25 ゼブルンの子孫の支派の牧伯はパルナクの子エリザバン
Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stammes der Kinder Sebulon;
26 イッサカルの子孫の支派の牧伯はアザンの子パルテエル
Paltiel, der Sohn Assans, Fürst des Stammes der Kinder Issaschar;
27 アセルの子孫の支派の牧伯はシロミの子アヒウデ
Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;
28 ナフタリの子孫の支派の牧伯はアミホデの子パダヘル
Pedahel, der Sohn Ammihuds, Fürst des Stammes der Kinder Naphtali.
29 カナンの地においてイスラエルの子孫に產業を分つことをヱホバの命じたまへる人は是のごとし
Das sind diejenigen, welchen der HERR geboten hat, den Kindern Israel das Erbe im Lande Kanaan auszuteilen.