< 民数記 3 >

1 ヱホバ、シナイ山に於てモーセと語ひたまへる日にはアロンとモーセの一族左のごとくにてありき
耶和华在西奈山晓谕摩西的日子,亚伦和摩西的后代如下:
2 アロンの子孫は是のごとし長子はナダブ次はアビウ、エレアザル、イタマル
亚伦的儿子,长子名叫拿答,还有亚比户、以利亚撒、以他玛。
3 是すなはちアロンの子等の名なり彼等は皆膏そそがれ祭司の職に任ぜられて祭司となれり
这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
4 ナダブとアビウはシナイの野にて異火をヱホバの前に献たる時にヱホバの前に死り子なしエレアザルとイタマルはその父アロンの目の前にて祭司の職を爲り
拿答、亚比户在西奈的旷野向耶和华献凡火的时候就死在耶和华面前了。他们也没有儿子。以利亚撒、以他玛在他们的父亲亚伦面前供祭司的职分。
5 ヱホバまたモーセに告て言たまはく
耶和华晓谕摩西说:
6 レビの支派を召よせ祭司アロンの前に侍りてこれに事へしめよ
“你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前好服事他,
7 彼らは集會の幕屋の前にありてアロンの職と全會衆の職に替り幕屋の役事をなすべきなり
替他和会众在会幕前守所吩咐的,办理帐幕的事。
8 すなはち彼等は集會の幕屋の諸の器具を看守イスラエルの子孫の職に替りて幕屋の役事をなすべし
又要看守会幕的器具,并守所吩咐以色列人的,办理帐幕的事。
9 汝レビ人をアロンとその子等に與ふべしイスラエルの子孫の中より彼等は全くアロンに與へられたる者なり
你要将利未人给亚伦和他的儿子,因为他们是从以色列人中选出来给他的。
10 汝アロンとその子等を立て祭司の職を行はしむべし外人の近づく者は殺されん
你要嘱咐亚伦和他的儿子谨守自己祭司的职任。近前来的外人必被治死。”
11 ヱホバすなはちモーセに告て言たまはく
耶和华晓谕摩西说:
12 視よ我イスラエルの子孫の中なる始に生れたる者すなはち首出の代にレビ人をイスラエルの子孫の中より取り
“我从以色列人中拣选了利未人,代替以色列人一切头生的;利未人要归我。
13 首出はすべて吾が有なり我エジプトの國の中の首出をことごとく撃ころせる時イスラエルの首出を人も畜もことごとく聖別て我に歸せしめたり是はわが有となるべし我はヱホバなり
因为凡头生的是我的;我在埃及地击杀一切头生的那日就把以色列中一切头生的,连人带牲畜都分别为圣归我;他们定要属我。我是耶和华。”
14 ヱホバ、シナイの野にてモーセに告ていひたまはく
耶和华在西奈的旷野晓谕摩西说:
15 汝レビの子孫をその父祖の家に依りその宗族にしたがひて核數よ即ちその一箇月以上の男子を核數べし
“你要照利未人的宗族、家室数点他们。凡一个月以外的男子都要数点。”
16 是においてモーセ、ヱホバの言に循ひてその命ぜられしごとくに之を核數たり
于是摩西照耶和华所吩咐的数点他们。
17 レビの子等の名は左のごとしゲルシヨン、コハテ、メラリ
利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
18 ゲルシヨンの子等の名はその宗族によれば左の如しリブニ、シメイ
革顺的儿子,按着家室,是立尼、示每。
19 コハテの子等の名はその宗族に依ば左のごとしアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
哥辖的儿子,按着家室,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
20 メラリの子等の名はその宗族によればマヘリ、ムシなりレビ人の宗族はその父祖の家に依ば是のごとくなり
米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
21 ゲルシヨンよりリブニ人の族とシメイ人の族出たり是すなはちゲルシヨン人の族なり
属革顺的,有立尼族、示每族。这是革顺的二族。
22 その核數られし者の數すなはち一箇月以上の男子の數は都合七千五百人
其中被数、从一个月以外所有的男子共有七千五百名。
23 ゲルシヨン人の族は凡て幕屋の後すなはち西の方に營を張べし
这革顺的二族要在帐幕后西边安营。
24 而してラエルの子エリアサフ、ゲルシヨン人の牧伯となるべし
拉伊勒的儿子以利雅萨作革顺人宗族的首领。
25 集會の幕屋におけるゲルシヨンの子孫の職守は幕屋と天幕とその頂蓋および集會の幕屋の入口の幔と
革顺的子孙在会幕中所要看守的,就是帐幕和罩棚,并罩棚的盖与会幕的门帘,
26 庭の幕および幕屋と壇の周圍なる庭の入口の幔ならびにその繩等凡て之に用ふる物を守るべき事なり
院子的帷子和门帘(院子是围帐幕和坛的),并一切使用的绳子。
27 またコハテよりアムラミ人の族イヅハリ人の族ヘブロン人の族ウジエリ人の族出たり是すなはちコハテ人の族なり
属哥辖的,有暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌薛族。这是哥辖的诸族。
28 一箇月以上の男子の數は都合八千六百人是みな聖所の職守を守るべき者なり
按所有男子的数目,从一个月以外看守圣所的,共有八千六百名。
29 コハテの子孫の族は凡て幕屋の南の方に營を張べし
哥辖儿子的诸族要在帐幕的南边安营。
30 而してウジエルの子エリザパン、コハテ人の族の牧伯となるべし
乌薛的儿子以利撒反作哥辖宗族家室的首领。
31 彼等の職守は律法の櫃案燈臺諸壇および聖所の役事に用ふる器具ならびに幔等凡て其處に用ふる物を守るべき事なり
他们所要看守的是约柜、桌子、灯台、两座坛与圣所内使用的器皿,并帘子和一切使用之物。
32 祭司アロンの子エレアザル、レビ人の牧伯の長となり且聖所の職を守る者を統轄るべし
祭司亚伦的儿子以利亚撒作利未人众首领的领袖,要监察那些看守圣所的人。
33 又メラリよりマヘリ人の族とムシ人の族出たり是すなはちメラリの族なり
属米拉利的,有抹利族、母示族。这是米拉利的二族。
34 その核數られし者すなはち一箇月以上の男子の數は六千二百人
他们被数的,按所有男子的数目,从一个月以外的,共有六千二百名。
35 アビハイルの子ツリエル、メラリの族の牧伯となり此族幕屋の北の方に營を張べし
亚比亥的儿子苏列作米拉利二宗族的首领。他们要在帐幕的北边安营。
36 メラリの子孫の管理るべき者職守とすべき者は幕屋の板とその横木その柱その座その諸の器具および其に用ふる一切の物
米拉利子孙的职分是看守帐幕的板、闩、柱子、带卯的座,和帐幕一切所使用的器具,
37 ならびに庭の周圍の柱とその座その釘およびその繩なり
院子四围的柱子、带卯的座、橛子,和绳子。
38 また幕屋の前その東の方すなはち集會の幕屋の東の方にはモーセとアロンおよびアロンの子等營を張りイスラエルの子孫の職守に代て聖所の職守を守るべし外人の近づく者は殺されん
在帐幕前东边,向日出之地安营的是摩西、亚伦,和亚伦的儿子。他们看守圣所,替以色列人守耶和华所吩咐的。近前来的外人必被治死。
39 モーセとアロン、ヱホバの言に依りレビ人を悉く核數たるに一箇月以上の男子の數二萬二千ありき
凡被数的利未人,就是摩西、亚伦照耶和华吩咐所数的,按着家室,从一个月以外的男子,共有二万二千名。
40 ヱホバまたモーセに言たまはく汝イスラエルの子孫の中の首出たる男子の一箇月以上なる者を盡く數へてその名の數を計れ
耶和华对摩西说:“你要从以色列人中数点一个月以外、凡头生的男子,把他们的名字记下。
41 我はヱホバなり我ために汝レビ人を取りてイスラエルの子孫の中なる諸の首出子に代へまたレビ人の家畜を取てイスラエルの子孫の家畜の中なる諸の首出に代べし
我是耶和华。你要拣选利未人归我,代替以色列人所有头生的,也取利未人的牲畜代替以色列所有头生的牲畜。”
42 モーセすなはちヱホバの己に命じたまへるごとくにイスラエルの子孫の中なる首出子を盡く數へたり
摩西就照耶和华所吩咐的把以色列人头生的都数点了。
43 その數へられし首出なる男子の一箇月以上なる者はその名の數に依ば都合二萬二千二百七十三人なりき
按人名的数目,从一个月以外、凡头生的男子,共有二万二千二百七十三名。
44 すなはちヱホバ、モーセに告て言たまはく
耶和华晓谕摩西说:
45 汝レビ人を取てイスラエルの子孫の中なる諸の首出子に代へまたレビ人の家畜を取て彼等の家畜に代よレビ人はわが所有とならん我はヱホバなり
“你拣选利未人代替以色列人所有头生的,也取利未人的牲畜代替以色列人的牲畜。利未人要归我;我是耶和华。
46 またイスラエルの子孫の首出子はレビ人より多きこと二百七十三人なれば是等をば贖ふべき者となし
以色列人中头生的男子比利未人多二百七十三个,必当将他们赎出来。
47 その頭數に依て一人ごとに五シケルを取べし即ち聖所のシケルに循ひて之を取べきなり一シケルは二十ゲラなり
你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),
48 汝その餘れる者の贖の金をアロンとその子等に付すべし
把那多余之人的赎银交给亚伦和他的儿子。”
49 是においてモーセ、レビ人をもて贖ひ餘せるところの者の贖の金を取り
于是摩西从那被利未人所赎以外的人取了赎银。
50 即ちモーセ、イスラエルの子孫の首出子の中より聖所のシケルにしたがひて金千三百六十五シケルを取り
从以色列人头生的所取之银,按圣所的平,有一千三百六十五舍客勒。
51 その贖はるる者の金をヱホバの言にしたがひてアロンとその子等に付せりヱホバのモーセに命じたまひし如し
摩西照耶和华的话把这赎银给亚伦和他的儿子,正如耶和华所吩咐的。

< 民数記 3 >