< 民数記 10 >

1 ヱホバ、モーセに告て言たまはく
耶和华晓谕摩西说:
2 汝銀の喇叭二本を製れ即ち槌にて椎て之を製り之を用ひて人を呼集めまた營を進ますべし
“你要用银子做两枝号,都要锤出来的,用以招聚会众,并叫众营起行。
3 この二者を吹ときは全會衆集會の幕屋の門に集りて汝に就べし
吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。
4 もし只その一を吹く時はイスラエルの千人の長たるその牧伯等集りて汝に就べし
若单吹一枝,众首领,就是以色列军中的统领,要聚集到你那里。
5 汝等これを吹鳴す時は東の方に營を張る者途に進むべし
吹出大声的时候,东边安的营都要起行。
6 また二次これを吹ならす時は南の方に營を張る者途に進むべし凡て途に進まんとする時は音長く喇叭を吹ならすべし
二次吹出大声的时候,南边安的营都要起行。他们将起行,必吹出大声。
7 また會衆を集むる時にも喇叭をふくべし但し音長くこれを吹ならすべからず
但招聚会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。
8 アロンの子等の祭司たる者どもその喇叭を吹べし是すなはち汝らが代々ながく守るべき例たるなり
亚伦子孙作祭司的要吹这号;这要作你们世世代代永远的定例。
9 また汝らの國において汝等その己を攻るところの敵と戰はんとて出る時は喇叭を吹ならすべし然せば汝等の神ヱホバ汝らを記憶て汝らをその敵の手より救ひたまはん
你们在自己的地,与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,便在耶和华—你们的 神面前得蒙纪念,也蒙拯救脱离仇敌。
10 また汝らの喜樂の日汝らの節期および月々の朔日には燔祭の上と酬恩祭の犠牲の上に喇叭を吹ならすべし然せば汝らの神これに由て汝らを記憶たまはん我は汝らの神ヱホバ也
在你们快乐的日子和节期,并月朔,献燔祭和平安祭,也要吹号,这都要在你们的 神面前作为纪念。我是耶和华—你们的 神。”
11 斯て第二年の二月の二十日に雲律法の幕屋を離れて昇りければ
第二年二月二十日,云彩从法柜的帐幕收上去。
12 イスラエルの子孫シナイの野より出でて途に進みたりしがパランの野にいたりて雲止れり
以色列人就按站往前行,离开西奈的旷野,云彩停住在巴兰的旷野。
13 斯かれらはヱホバのモーセによりて命じたまへるところに遵ひて途に進むことを始めたり
这是他们照耶和华借摩西所吩咐的,初次往前行。
14 首先にはユダの子孫の營の纛の下につく者その軍旅にしたがひて進めりユダの軍旅の長はアミナダブの子ナシヨン
按着军队首先往前行的是犹大营的纛。统领军队的是亚米拿达的儿子拿顺。
15 イッサカルの子孫の支派の軍旅の長はツアルの子ネタニエル
统领以萨迦支派军队的是苏押的儿子拿坦业。
16 ゼブルンの子孫の支派の軍旅の長はへロンの子エリアブなりき
统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
17 乃ち幕屋を取くづしゲルシヨンの子孫およびメラリの子孫幕屋を擔ひて進めり
帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
18 次にルベンの營の纛の下につく者その軍旅にしたがひて進めりルベンの軍旅の長はシデウルの子エリヅル
按着军队往前行的是吕便营的纛。统领军队的是示丢珥的儿子以利蓿。
19 シメオンの子孫の支派の軍旅の長はツリシヤダイの子シルミエル
统领西缅支派军队的是苏利沙代的儿子示路蔑。
20 ガドの子孫の支派の軍旅の長はデウエルの子エリアサフなりき
统领迦得支派军队的是丢珥的儿子以利雅萨。
21 コハテ人聖所を擔ひて進めり是が至るまでに彼その幕屋を建をはる
哥辖人抬着圣物先往前行。他们未到以前,抬帐幕的已经把帐幕支好。
22 次にエフライムの子孫の營の纛の下につく者その軍旅にしたがひて進めりヱフライムの軍旅の長はアミホデの子エリシヤマ
按着军队往前行的是以法莲营的纛,统领军队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
23 マナセの子孫の支派の軍旅の長はパダヅルの子ガマリエル
统领玛拿西支派军队的是比大蓿的儿子迦玛列。
24 ベニヤミンの子孫の支派の軍旅の長はギデオニの子アビダンなりき
统领便雅悯支派军队的是基多尼的儿子亚比但。
25 次にダンの子孫の營の纛の下につく者その軍旅にしたがひて進めりこの軍旅は諸營の後驅なりきダンの軍旅の長はアミシヤダイの子アヒエゼル
在诸营末后的是但营的纛,按着军队往前行。统领军队的是亚米沙代的儿子亚希以谢。
26 アセルの子孫の支派の軍旅の長はオクランの子バギエル
统领亚设支派军队的是俄兰的儿子帕结。
27 ナフタリの子孫の支派の軍旅の長はエナンの子アヒラなりき
统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
28 イスラエルの子孫はその途に進む時は是のごとくその軍旅にしたがひて進みたり
以色列人按着军队往前行,就是这样。
29 茲にモーセその外舅なるミデアン人リウエルの子ホバブに言けるは我等はヱホバが甞て我これを汝等に與へんと言たまひし處に進み行なり汝も我等とともに來れ我等汝をして幸福ならしめん其はヱホバ、イスラエルに福祉を降さんと言たまひたればなり
摩西对他岳父—米甸人流珥的儿子何巴—说:“我们要行路,往耶和华所应许之地去;他曾说:‘我要将这地赐给你们。’现在求你和我们同去,我们必厚待你,因为耶和华指着以色列人已经应许给好处。”
30 彼モーセに言ふ我は往じ我はわが國に還りわが親族に至らん
何巴回答说:“我不去;我要回本地本族那里去。”
31 モーセまた言けるは請ふ我等を棄去なかれ汝は我儕が曠野に營を張るを知ば願くは我儕の目となれ
摩西说:“求你不要离开我们;因为你知道我们要在旷野安营,你可以当作我们的眼目。
32 汝もし我儕とともに往ばヱホバの我儕に降したまふところの福祉を我儕また汝にもおよぼさん
你若和我们同去,将来耶和华有什么好处待我们,我们也必以什么好处待你。”
33 斯て彼等ヱホバの山をたち出て三日路ほど進み行りヱホバの契約の櫃その三日路の間かれらに先だち行て彼等の休息所を尋ね覓めたり
以色列人离开耶和华的山,往前行了三天的路程;耶和华的约柜在前头行了三天的路程,为他们寻找安歇的地方。
34 彼等營を出て途に進むに當りて晝はヱホバの雲かれらの上にありき
他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们以上。
35 契約の櫃の進まんとする時にはモーセ言りヱホバよ起あがりたまへ然ば汝の敵は打散され汝を惡む者等は汝の前より逃さらんと
约柜往前行的时候,摩西就说:“耶和华啊,求你兴起!愿你的仇敌四散!愿恨你的人从你面前逃跑!”
36 またその止まる時は言りヱホバよ千萬のイスラエル人に歸りたまへ
约柜停住的时候,他就说:“耶和华啊,求你回到以色列的千万人中!”

< 民数記 10 >