< マタイの福音書 23 >

1 ここにイエス群衆と弟子たちとに語りて言ひ給ふ、
那時,耶穌對眾人和門徒講論,
2 『學者とパリサイ人とはモーセの座を占む。
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,
3 されば凡てその言ふ所は守りて行へ、されどその所作には效ふな、彼らは言ふのみにて行はぬなり。
凡他們所吩咐你們的,你們都要謹守遵行。但不要效法他們的行為;因為他們能說,不能行。
4 また重き荷を括りて人の肩にのせ、己は指にて之を動かさんともせず。
他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。
5 凡てその所作は人に見られん爲にするなり。即ちその經札を幅ひろくし、衣の總を大くし、
他們一切所做的事都是要叫人看見,所以將佩戴的經文做寬了,衣裳的繸子做長了,
6 饗宴の上席、會堂の上座、
喜愛筵席上的首座,會堂裏的高位,
7 市場にての敬禮、また人にラビと呼ばるることを好む。
又喜愛人在街市上問他安,稱呼他拉比 。
8 されど汝らはラビの稱を受くな、汝らの師は一人にして、汝 等はみな兄弟なり。
但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的夫子;你們都是弟兄。
9 地にある者を父と呼ぶな、汝らの父は一人、すなはち天に在す者なり。
也不要稱呼地上的人為父,因為只有一位是你們的父,就是在天上的父。
10 また導師の稱を受くな、汝らの導師はひとり、即ちキリストなり。
也不要受師尊的稱呼,因為只有一位是你們的師尊,就是基督。
11 汝 等のうち大なる者は、汝らの役者とならん。
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
12 凡そおのれを高うする者は卑うせられ、己を卑うする者は高うせらるるなり。
凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。
13 禍害なるかな、僞善なる學者、パリサイ人よ、なんぢらは人の前に天國を閉して自ら入らず、入らんとする人の入るをも許さぬなり。
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前,把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人,你們也不容他們進去。
14 [なし]
15 禍害なるかな、僞善なる學者、パリサイ人よ、汝らは一人の改宗者を得んために海 陸を經めぐり、既に得れば、之を己に倍したるゲヘナの子となすなり。 (Geenna g1067)
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們走遍洋海陸地,勾引一個人入教,既入了教,卻使他作地獄之子,比你們還加倍。 (Geenna g1067)
16 禍害なるかな、盲目なる手引よ、なんぢらは言ふ「人もし宮を指して誓はば事なし、宮の黄金を指して誓はば果さざるべからず」と。
「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指着殿起誓的,這算不得甚麼;只是凡指着殿中金子起誓的,他就該謹守。』
17 愚にして盲目なる者よ、黄金と黄金を聖ならしむる宮とは孰か貴き。
你們這無知瞎眼的人哪,甚麼是大的?是金子呢?還是叫金子成聖的殿呢?
18 なんぢら又いふ「人もし祭壇を指して誓はば事なし、其の上の供物を指して誓はば果さざるべからず」と。
你們又說:『凡指着壇起誓的,這算不得甚麼;只是凡指着壇上禮物起誓的,他就該謹守。』
19 盲目なる者よ、供物と供物を聖ならしむる祭壇とは孰か貴き。
你們這瞎眼的人哪,甚麼是大的?是禮物呢?還是叫禮物成聖的壇呢?
20 されば祭壇を指して誓ふ者は、祭壇とその上の凡ての物とを指して誓ふなり。
所以,人指着壇起誓,就是指着壇和壇上一切所有的起誓;
21 宮を指して誓ふ者は、宮とその内に住みたまふ者とを指して誓ふなり。
人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿裏的起誓;
22 また天を指して誓ふ者は、神の御座とその上に坐したまふ者とを指して誓ふなり。
人指着天起誓,就是指着上帝的寶座和那坐在上面的起誓。
23 禍害なるかな、僞善なる學者、パリサイ人よ、汝らは薄荷・蒔蘿・クミンの十分の一を納めて、律法の中にて尤も重き公平と憐憫と忠信とを等閑にす。されど之は行ふべきものなり、而して、彼もまた等閑にすべきものならず。
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實,反倒不行了。這更重的是你們當行的;那也是不可不行的。
24 盲目なる手引よ、汝らは蚋を漉し出して駱駝を呑むなり。
你們這瞎眼領路的,蠓蟲你們就濾出來,駱駝你們倒吞下去。
25 禍害なるかな、僞善なる學者、パリサイ人よ、汝らは酒杯と皿との外を潔くす、されど内は貪慾と放縱とにて滿つるなり。
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們洗淨杯盤的外面,裏面卻盛滿了勒索和放蕩。
26 盲目なるパリサイ人よ、汝まづ酒杯の内を潔めよ、さらば外も潔くなるべし。
你這瞎眼的法利賽人,先洗淨杯盤的裏面,好叫外面也乾淨了。
27 禍害なるかな、僞善なる學者、パリサイ人よ、汝らは白く塗りたる墓に似たり、外は美しく見ゆれども、内は死人の骨とさまざまの穢とにて滿つ。
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面好看,裏面卻裝滿了死人的骨頭和一切的污穢。
28 かくのごとく汝らも外は人に正しく見ゆれども、内は僞善と不法とにて滿つるなり。
你們也是如此,在人前,外面顯出公義來,裏面卻裝滿了假善和不法的事。
29 禍害なるかな、僞善なる學者、パリサイ人よ、汝らは預言者の墓をたて、義人の碑を飾りて言ふ、
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,修飾義人的墓,說:
30 「我らもし先祖の時にありしならば、預言者の血を流すことに與せざりしものを」と。
『若是我們在我們祖宗的時候,必不和他們同流先知的血。』
31 かく汝らは預言者を殺しし者の子たるを自ら證す。
這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。
32 なんぢら己が先祖の桝目を充せ。
你們去充滿你們祖宗的惡貫吧!
33 蛇よ、蝮の裔よ、なんぢら爭でゲヘナの刑罰を避け得んや。 (Geenna g1067)
你們這些蛇類、毒蛇之種啊,怎能逃脫地獄的刑罰呢? (Geenna g1067)
34 この故に視よ、我なんぢらに預言者・智者・學者らを遣さんに、其の中の或 者を殺し、十字架につけ、或 者を汝らの會堂にて鞭うち、町より町に逐ひ苦しめん。
所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裏來,有的你們要殺害,要釘十字架;有的你們要在會堂裏鞭打,從這城追逼到那城,
35 之によりて義人アベルの血より、聖所と祭壇との間にて汝らが殺ししバラキヤの子ザカリヤの血に至るまで、地上にて流したる正しき血は、皆なんぢらに報い來らん。
叫世上所流義人的血都歸到你們身上,從義人亞伯的血起,直到你們在殿和壇中間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止。
36 まことに汝らに告ぐ、これらの事はみな今の代に報い來るべし。
我實在告訴你們,這一切的罪都要歸到這世代了。」
37 ああエルサレム、エルサレム、預言者たちを殺し、遣されたる人々を石にて撃つ者よ、牝鷄のその雛を翼の下に集むるごとく、我なんぢの子どもを集めんとせしこと幾度ぞや、されど汝らは好まざりき。
「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。
38 視よ、汝らの家は廢てられて汝らに遺らん。
看哪,你們的家成為荒場留給你們。
39 われ汝らに告ぐ「讃むべきかな、主の名によりて來る者」と、汝 等のいふ時の至るまでは、今より我を見ざるべし』
我告訴你們,從今以後,你們不得再見我,直等到你們說:『奉主名來的是應當稱頌的。』」

< マタイの福音書 23 >