< レビ記 7 >

1 また愆祭の例は是のごとし是は至聖者なり
“赎愆祭的条例乃是如此:这祭是至圣的。
2 燔祭を宰る場にて愆祭を宰るべし而して祭司その血を壇の四周にそそぎ
人在那里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
3 その脂をことごとく献ぐべし即ちその脂の尾その臓腑を裹むところの諸の脂
又要将肥尾巴和盖脏的脂油,
4 兩個の腎とその上の脂の腰の兩傍にある者および肝の上の網膜の腎の上におよべる者を取り
两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
5 祭司これを壇の上に焚てヱホバに火祭とすべし之を愆祭となす
祭司要在坛上焚烧,为献给耶和华的火祭,是赎愆祭。
6 祭司等の中の男たる者はみな之を食ふことを得是は聖所に食ふべし至聖者なり
祭司中的男丁都可以吃这祭物;要在圣处吃,是至圣的。
7 罪祭も愆祭もその例は一にして異らずこれは贖罪をなすところの祭司に歸すべし
赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个条例。献赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。
8 人の燔祭をささぐるところの祭司その祭司はその献ぐる燔祭の物の皮を自己に得べし
献燔祭的祭司,无论为谁奉献,要亲自得他所献那燔祭牲的皮。
9 凡て爐に燒たる素祭の物および凡て釜と鍋にて製へたる者はこれを献ぐるところの祭司に歸すべし
凡在炉中烤的素祭和煎盘中做的,并铁鏊上做的,都要归那献祭的祭司。
10 凡そ素祭は油を和たる者も乾たる者もみなアロンの諸の子等に均く歸すべし
凡素祭,无论是油调和的是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。”
11 ヱホバに献ぐべき酬恩祭の犠牲の例は是のごとし
“人献与耶和华平安祭的条例乃是这样:
12 若これを感謝のために献ぐるならば油を和たる無酵菓子と油をぬりたる無酵煎餅および麥粉に油をませて燒たる菓子をその感謝の犠牲にあはせて献ぐべし
他若为感谢献上,就要用调油的无酵饼和抹油的无酵薄饼,并用油调匀细面做的饼,与感谢祭一同献上。
13 その菓子の外にまた有酵パンを酬恩祭なる感謝の犠牲にあはせてその禮物に供ふべし
要用有酵的饼和为感谢献的平安祭,与供物一同献上。
14 即ちこの全體の禮物の中より一箇宛を取りヱホバにささげて擧祭となすべし是は酬恩祭の血を灑ぐところの祭司に歸すべきなり
从各样的供物中,他要把一个饼献给耶和华为举祭,是要归给洒平安祭牲血的祭司。
15 感謝のために献ぐる酬恩祭の犠牲の肉はこれを献げしその日の中に食ふべし少にても翌朝まで存しおくまじきなり
为感谢献平安祭牲的肉,要在献的日子吃,一点不可留到早晨。
16 その犠牲の禮物もし願還かまたは自意の禮物ならばその犠牲をささげし日にこれを食ふべしその殘餘はまた明日これを食ふことを得るなり
若所献的是为还愿,或是甘心献的,必在献祭的日子吃,所剩下的第二天也可以吃。
17 但しその犠牲の肉の殘餘は第三日にいたらば火に焚べし
但所剩下的祭肉,到第三天要用火焚烧;
18 若その酬恩祭の犠牲の肉を第三日に少にても食ふことをなさば其は受納られずまた禮物と算らるることなくして反て憎むべき者とならん是を食ふ者その罪を任べし
第三天若吃了平安祭的肉,这祭必不蒙悦纳,人所献的也不算为祭,反为可憎嫌的,吃这祭肉的,就必担当他的罪孽。
19 その肉もし汚穢たる物にふるる事あらば食ふべからず火に焚べしその肉は淨き者みなこれを食ふことを得るなり
“挨了污秽物的肉就不可吃,要用火焚烧。至于平安祭的肉,凡洁净的人都要吃;
20 若その身に汚穢ある人ヱホバに屬する酬恩祭の犠牲の肉を食はばその人はその民の中より絶るべし
只是献与耶和华平安祭的肉,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。
21 また人もし人の汚穢あるひは汚たる獣畜あるひは忌しき汚たる物等都て汚穢に觸ることありながらヱホバに屬する酬恩祭の犠牲の肉を食はばその人はその民の中より絶るべし
有人摸了什么不洁净的物,或是人的不洁净,或是不洁净的牲畜,或是不洁可憎之物,吃了献与耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。”
22 ヱホバまたモーセに告て言たまはく
耶和华对摩西说:
23 イスラエルの子孫に告て言べし牛羊山羊の脂は都て汝等これを食ふべからず
“你晓谕以色列人说:牛的脂油、绵羊的脂油、山羊的脂油,你们都不可吃。
24 自ら死たる獣畜の脂および裂ころされし獣畜の脂は諸般の事に用ふるを得れどもこれを食ふことは絶てなすべからず
自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以做别的使用,只是你们万不可吃。
25 人のヱホバに火祭として献ぐるところの牲畜の脂は誰もこれを食ふべからず之を食ふ人はその民の中より絶るべし
无论何人吃了献给耶和华当火祭牲畜的脂油,那人必从民中剪除。
26 また汝等はその一切の住處において鳥獣の血を決して食ふべからず
在你们一切的住处,无论是雀鸟的血是野兽的血,你们都不可吃。
27 何の血によらずこれを食ふ人あればその人は皆民の中より絶るべし
无论是谁吃血,那人必从民中剪除。”
28 ヱホバ、モーセに告て言たまはく
耶和华对摩西说:
29 イスラエルの子孫に告て言べし酬恩祭の犠牲をヱホバに献ぐる者はその酬恩祭の犠牲の中よりその禮物を取てヱホバにたづさへ來るべし
“你晓谕以色列人说:献平安祭给耶和华的,要从平安祭中取些来奉给耶和华。
30 ヱホバの火祭はその人手づからこれを携へきたるべし即ちその脂と胸とをたづさへ來りその胸をヱホバの前に搖て搖祭となすべし
他亲手献给耶和华的火祭,就是脂油和胸,要带来,好把胸在耶和华面前作摇祭,摇一摇。
31 而して祭司その脂を壇の上に焚べしその胸はアロンとその子等に歸すべし
祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。
32 汝等はその酬恩祭の犠牲の右の腿を擧祭となして祭司に與ふべし
你们要从平安祭中把右腿作举祭,奉给祭司。
33 アロンの子等の中酬恩祭の血と脂とを献ぐる者その右の腿を得て自己の分となすべし
亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为分;
34 我イスラエルの子孫の酬恩祭の犠牲の中よりその搖る胸と擧たる腿をとりてこれを祭司アロンとその子等に與ふ是はイスラエルの子孫の中に永く行はるべき例典なり
因为我从以色列人的平安祭中,取了这摇的胸和举的腿给祭司亚伦和他子孙,作他们从以色列人中所永得的分。”
35 是はヱホバの火祭の中よりアロンに歸する分またその子等に歸する分なり彼等を立てヱホバに祭司の職をなさしむる日に斯定めらる
这是从耶和华火祭中,作亚伦受膏的分和他子孙受膏的分,正在摩西叫他们前来给耶和华供祭司职分的日子,
36 すなはち是は彼等に膏をそそぐ日にヱホバが命をくだしてイスラエルの子孫の中より彼等に歸せしめたまふ者にて代々永くまもるべき例典たるなり
就是在摩西膏他们的日子,耶和华吩咐以色列人给他们的。这是他们世世代代永得的分。
37 是すなはち燔祭素祭罪祭愆祭任職祭酬恩祭の犠牲の法なり
这就是燔祭、素祭、赎罪祭、赎愆祭,和平安祭的条例,并承接圣职的礼,
38 ヱホバ、シナイの野においてイスラエルの子孫にその禮物をヱホバに供ふることを命じたまひし日に是をシナイ山にてモーセに命じたまひしなり
都是耶和华在西奈山所吩咐摩西的,就是他在西奈旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。

< レビ記 7 >