< ヨシュア記 12 >

1 偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Waisraeli waliwashinda na kuitwaa nchi yao upande wa mashariki mwa Yordani, kuanzia Bonde la Arnoni mpaka Mlima Hermoni, pamoja na eneo lote la upande wa mashariki ya Araba:
2 先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
Sihoni mfalme wa Waamori, ambaye alitawala huko Heshboni. Alitawala kuanzia Aroeri kwenye ukingo wa Bonde la Arnoni, kuanzia katikati ya bonde, hadi kwenye Mto Yaboki, ambao ni mpaka wa Waamoni. Hii ilijumlisha nusu ya Gileadi.
3 アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
Pia alitawala Araba ya mashariki kuanzia Bahari ya Kinerethi hadi Bahari ya Araba (yaani Bahari ya Chumvi), hadi Beth-Yeshimothi, kisha kuelekea kusini chini ya materemko ya Pisga.
4 次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
Nayo nchi ya Ogu mfalme wa Bashani, aliyekuwa mmoja wa mabaki ya Warefai, aliyetawala Ashtarothi na Edrei.
5 ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
Naye alitawala katika Mlima Hermoni, Saleka, Bashani yote hadi mpaka wa watu wa Geshuri, na watu wa Maaka na nusu ya Gileadi, hadi kwenye mpaka wa Sihoni mfalme wa Heshboni.
6 ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
Mose, mtumishi wa Bwana, na Waisraeli wakawashinda. Naye Mose mtumishi wa Bwana akawapa Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase nchi ya hao wafalme ili iwe milki yao.
7 またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Yoshua na Waisraeli waliwashinda upande wa magharibi mwa Yordani, kuanzia Baal-Gadi katika Bonde la Lebanoni hadi kufikia Mlima Halaki, unaoinuka ukielekea Seiri. (Yoshua alitoa nchi zao kwa makabila ya Israeli iwe urithi wao sawasawa na mgawanyiko wa makabila yao:
8 是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
nchi ya vilima, shefela, upande wa magharibi, Araba, materemko ya milima, jangwa, na Negebu; nchi za Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi na Wayebusi):
9 ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
mfalme wa Yeriko mmoja mfalme wa Ai (karibu na Betheli) mmoja
10 エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
mfalme wa Yerusalemu mmoja mfalme wa Hebroni mmoja
11 ヤルムテの王一人ラキシの王一人
mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
12 エグロンの王一人ゲゼルの王一人
mfalme wa Egloni mmoja mfalme wa Gezeri mmoja
13 デビルの王一人ゲデルの王一人
mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
14 ホルマの王一人アラデの王一人
mfalme wa Horma mmoja mfalme wa Aradi mmoja
15 リブナの王一人アドラムの王一人
mfalme wa Libna mmoja mfalme wa Adulamu mmoja
16 マツケダの王一人ベテルの王一人
mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
17 タッブアの王一人へペルの王一人
mfalme wa Tapua mmoja mfalme wa Heferi mmoja
18 アペクの王一人ラシヤロンの王一人
mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
19 マドンの王一人ハゾルの王一人
mfalme wa Madoni mmoja mfalme wa Hazori mmoja
20 シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
mfalme wa Shimron-Meroni mmoja mfalme wa Akishafu mmoja
21 タアナクの王一人メギドンの王一人
mfalme wa Taanaki mmoja mfalme wa Megido mmoja
22 ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
23 ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
mfalme wa Dori (katika Nafoth-Dori) mmoja mfalme wa Goimu katika Gilgali mmoja
24 テルザの王一人合せて三十一王
mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.

< ヨシュア記 12 >