< ヨブ 記 4 >

1 時にテマン人エリパズ答へて曰く
Te vaengah Temani hoel Eliphaz loh a doo.
2 人もし汝にむかひて言詞を出さば汝これを厭ふや 然ながら誰か言で忍ぶことを得んや
Te vaengah nang te ol neh n'noemcai saeh na ngak aya? Tedae olthui te kuemsuem ham unim aka noeng eh?
3 さきに汝は衆多の人を誨へ諭せり 手の埀たる者をばこれを強くし
Muep na toel tih kut kha rhoek khaw na talong coeng te.
4 つまづく者をば言をもて扶けおこし 膝の弱りたる者を強くせり
Aka paloe rhoek te na olthui loh a thoh tih khuklu aka khun khaw na caang sak.
5 然るに今この事汝に臨めば汝悶え この事なんぢに加はれば汝おぢまどふ
Tedae namah taengla ha loe tih na ngak coeng, namah te m'ben tih na let coeng.
6 汝は神を畏こめり 是なんぢの依賴む所ならずや 汝はその道を全うせり 是なんぢの望ならずや
Na hinyahnah, na ueppangnah, na ngaiuepnah, na longpuei kah thincaknah khaw om pawt nim?
7 請ふ想ひ見よ 誰か罪なくして亡びし者あらん 義者の絶れし事いづくに在や
Poek van laeh, ommongsitoe he paltham nim? Aka thuem rhoek te melam a thup?
8 我の觀る所によれば不義を耕へし惡を播く者はその穫る所も亦是のごとし
Ka hmuh vanbangla boethae aka thoe tih aka soem khaw amah long ni thakthaenah a ah.
9 みな神の氣吹によりて滅びその鼻の息によりて消うす
Pathen kah hiil dongah milh uh tih a thintoek khohli dongah khap uh coeng.
10 獅子の吼 猛き獅子の聲ともに息み 少き獅子の牙折れ
Sathueng khaw kawknah neh sathuengca khaw a ol neh om dae sathuengca khaw a no tloong.
11 大獅子獲物なくして亡び小獅子散失す
Maeh a mueh lamloh sathueng te milh tih sathuengnu ca rhoek khaw pam uh.
12 前に言の密に我に臨めるありて我その細聲を耳に聞得たり
Ka taengah ol a huen tih a olduem loh kai hna a lat sak.
13 即ち人の熟睡する頃我夜の異象によりて想ひ煩ひをりける時
Hlang he khoyin olphong lamkah pomnah khuiah a ih muelh vaengah.
14 身に恐懼をもよほして戰慄き 骨節ことごとく振ふ
birhihnah loh kai m'mah tih thuennah neh ka rhuh boeih a rhih sak.
15 時に靈ありて我面の前を過ければ我は身の毛よだちたり
Mueihla loh ka maelhmai a pah vaengah ka mul ka saa poenghu.
16 その物立とまりしが我はその状を見わかつことえざりき 唯一の物の象わが目の前にあり 時に我しづかなる聲を聞けり云く
A pai vaengah khaw a mueimae ka hmat moenih. A muei tah ka mikhmuh ah om tih bidip ol a yaak.
17 人いかで神より正義からんや 人いかでその造主より潔からんや
Pathen lakah hlanghing he tang tih anih aka saii lakah ah hlang caihcil ngai a?
18 彼はその僕をさへに恃みたまはず 其使者をも足ぬ者と見做たまふ
A sal rhoek soah tangnah pawt tih a puencawn te a lolh la a khueh atah,
19 况んや土の家に住をりて塵を基とし蜉蝣のごとく亡ぶる者をや
Laipi neh lai im dongah kho aka sa aisat te bungbo hmai ah a khoengim pop coeng.
20 是は朝より夕までの間に亡びかへりみる者もなくして永く失逝る
Mincang lamloh hlaem duela a phop te a yoeyah la a milh khaw mingpha pawh.
21 その魂の緒あに絶ざらんや皆悟ること無して死うす
Amih lamkah a hlangrhuel a phil pah vaengah a duek uh moenih a? Te dongah cueihnah neh a om moenih a?

< ヨブ 記 4 >