< ヨブ 記 35 >

1 エリフまた答へて曰く
And Elius resumed and said,
2 なんぢは言ふ 我が義しきは神に愈れりと なんぢ之を正しとおもふや
What is this that you think to be according to right? who are you that you have said, I am righteous before the Lord?
3 すなはち汝いへらく 是は我に何の益あらんや 罪を犯すに較ぶれば何の愈るところか有んと
I will answer you, and your three friends.
4 われ言詞をもて汝およびなんぢにそへる汝の友等に答へん
Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above you.
5 天を仰ぎて見よ 汝の上なる高き空を望め
If you have sinned, what will you do?
6 なんぢ罪を犯すとも神に何の害か有ん 愆を熾んにするとも神に何を爲えんや
and if too you have transgressed much, what can you perform?
7 汝正義かるとも神に何を與るを得んや 神なんぢの手より何をか受たまはん
And suppose you are righteous, what will you give him? or what shall he receive of your hand?
8 なんぢの惡は只なんぢに同じき人を損ぜん而已 なんぢの善は只人の子を益せんのみ
Your ungodliness [may affect] a man who is like to you; or your righteousness a son of man.
9 暴虐の甚だしきに因て叫び 權勢ある者の腕に壓れて呼はる人々あり
They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
10 然れども一人として我を造れる神は何處にいますやといふ者なし 彼は人をして夜の中に歌を歌ふに至らしめ
But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
11 地の獸畜よりも善くわれらを敎へ 空の鳥よりも我らを智からしめたまふ者なり
who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
12 惡き者等の驕傲ぶるに因て斯のごとく人々叫べども應ふる者あらず
There they shall cry, and none shall listen, even because of the insolence of wicked men.
13 虚しき語は神かならず之を聽たまはず 全能者これを顧みたまはじ
For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
14 汝は我かれを見たてまつらずと言といへども審判は神の前にあり この故に汝彼を待べきなり
He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do you plead before him, if you can praise him, as it is [possible] even now.
15 今かれ震怒をもて罰することを爲ず 罪愆を深く心に留たまはざる(が如くなる)に因て
For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
16 ヨブ口を啓きて虚しき事を述べ無知の言語を繁くす
Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.

< ヨブ 記 35 >