< ヨブ 記 35 >
2 なんぢは言ふ 我が義しきは神に愈れりと なんぢ之を正しとおもふや
“Bende iparo ni itimo gima ber kiwacho ni, ‘In kare e nyim Nyasaye?’
3 すなはち汝いへらく 是は我に何の益あらんや 罪を犯すに較ぶれば何の愈るところか有んと
To e iyeno bende ipenjo ni, ‘Mano to konya gangʼo, koso ohala mane ma ayudo ka ok atimo richo?’
4 われ言詞をもて汝およびなんぢにそへる汝の友等に答へん
“Daher mondo adwoki in kaachiel gi osiepenigo.
Ngʼiuru polo malo mondo unee boche polo kaka ni kuma bor.
6 なんぢ罪を犯すとも神に何の害か有ん 愆を熾んにするとも神に何を爲えんや
Ka umedo timo richo, to obadhe gangʼo? Kata ka richou ngʼeny to mano nyalo timone angʼo?
7 汝正義かるとも神に何を與るを得んや 神なんぢの手より何をか受たまはん
Ka un joma kare to bedou makare miye angʼo, koso en angʼo muchiwone?
8 なんぢの惡は只なんぢに同じき人を損ぜん而已 なんぢの善は只人の子を益せんのみ
Timbeu maricho hinyo mana dhano machal kodu, kendo timbeu makare bedo konyruok mana ne yawuot ji.
9 暴虐の甚だしきに因て叫び 權勢ある者の腕に壓れて呼はる人々あり
“Ji ywak malit nikech tingʼ mapek moyie kuomgi; giywak mana ni mondo ogolgi e bwo loch joma thirogi.
10 然れども一人として我を造れる神は何處にいますやといふ者なし 彼は人をして夜の中に歌を歌ふに至らしめ
To onge ngʼato kuomgi mawachoe ni, ‘Nyasaye mane ochweya nikanye, Nyasaye mamiyo ji wende gotieno,
11 地の獸畜よりも善くわれらを敎へ 空の鳥よりも我らを智からしめたまふ者なり
mapuonjowa gik mathoth moloyo kaka opuonjo le manie piny kendo mamiyo wabedo mariek moloyo winy mafuyo e kor polo?’
12 惡き者等の驕傲ぶるに因て斯のごとく人々叫べども應ふる者あらず
Ok odwok ji ka giywakne nikech wich teko mar joricho.
13 虚しき語は神かならず之を聽たまはず 全能者これを顧みたまはじ
Adier, Nyasaye ok chik ite ne ywakgi maonge tiendgi Jehova Nyasaye Maratego ok dewgi.
14 汝は我かれを見たてまつらずと言といへども審判は神の前にあり この故に汝彼を待べきなり
Iwacho ni Nyasaye ok winj wecheni ka iwacho ni ok inene, kata obedo ni isetero kwayoni e nyime, kendo pod irite mondo odwoki.
15 今かれ震怒をもて罰することを爲ず 罪愆を深く心に留たまはざる(が如くなる)に因て
Bende imedo wacho ni kata ji ok okum gi mirimbe mager kendo kata mana richo ma ji timo ok obadhe.
16 ヨブ口を啓きて虚しき事を述べ無知の言語を繁くす
Omiyo Ayub wuoyo ka ngʼama ofuwo; maonge rieko.”