< ヨブ 記 28 >

1 白銀掘いだす坑あり 煉るところの黄金は出處あり
There are silver mines and places where gold is refined.
2 鐡は土より取り 銅は石より鎔して獲るなり
Iron is extracted from the earth and copper is smelted from its ore.
3 人すなはち黑暗を破り極より極まで尋ね窮めて黑暗および死蔭の石を求む
Miners take lamps into the darkness underground and search for ore as far as they can go in the shadows and the gloom.
4 その穴を穿つこと深くして上に住む人と遠く相離れ その上を歩む者まつたく之を覺えず 是のごとく身を縋下げ 遙に人と隔りて空に懸る
They dig a mineshaft far from where people live or anyone ever goes. They swing from ropes that hang in the pits.
5 地その上は食物を出し 其下は火に覆へさるるがごとく覆へる
Bread comes from the earth, but underneath it looks as if it has been turned upside-down by fire.
6 その石の中には碧の玉のある處あり 黄金の沙またその内にあり
Here the rocks contain lapis lazuli and the dust contains gold.
7 その逕は鷙鳥もこれを知ず 鷹の目もこれを看ず
No birds of prey can see these paths, no falcon's eye can perceive.
8 鷙き獸も未だこれを踐ず 猛き獅子も未だこれを通らず
No wild beasts have passed that way; the lion has not walked there.
9 人堅き磐に手を加へまた山を根より倒し
Miners attack the hard rock; they overturn the roots of mountains.
10 岩に河を掘り各種の貴き物を目に見とめ
They tunnel through the rock, looking carefully for every precious stone.
11 水路を塞ぎて漏ざらしめ隱れたる寳物を光明に取いだすなり
They dam the sources of the rivers, and bring to light what is hidden.
12 然ながら智慧は何處よりか覓め得ん 明哲の在る所は何處ぞや
But where can wisdom be found? Where is the place to gain understanding?
13 人その價を知ず人のすめる地に獲べからず
Human beings do not know the way to wisdom; it is not found among the living.
14 淵は言ふ我の内に在ずと 海は言ふ我と偕ならずと
The deep waters say, ‘It's not here,’ and the sea says, ‘It's not here either.’
15 精金も之に換るに足ず 銀も秤りてその價となすを得ず
It cannot be bought with gold; nor can it be purchased with silver.
16 オフルの金にてもその價を量るべからず 貴き靑玉も碧玉もまた然り
Its value cannot be measured, even with the gold of Ophir; it is more precious than onyx or lapis lazuli.
17 黄金も玻璃もこれに並ぶ能はず 精金の器皿も之に換るに足ず
Gold or fine glass cannot compare with wisdom; it cannot be exchanged for gold jewelry.
18 珊瑚も水晶も論にたらず 智慧を得るは眞珠を得るに勝る
Coral and crystal are not worth mentioning; the price of wisdom is far above rubies.
19 エテオビアより出る黄玉もこれに並ぶあたはず 純金をもてするともその價を量るべからず
Topaz from Ethiopia can't compare with it; it cannot be bought with the purest gold.
20 然ば智慧は何處より來るや 明哲の在る所は何處ぞや
So where does wisdom come from? Where is the place to gain understanding?
21 是は一切の生物の目に隱れ 天空の鳥にも見えず
Wisdom is hidden from the sight of all living things, even the birds of the air cannot see it.
22 滅亡も死も言ふ 我等はその風聲を耳に聞し而已
Abaddon and Death say, ‘We've only heard a rumor of it.’
23 神その道を曉り給ふ 彼その所を知りたまふ
Only God understands the path to wisdom; he knows where it is found.
24 そは彼は地の極までも觀そなはし天が下を看きはめたまへばなり
For he looks to the very end of the earth; he sees everything under heaven.
25 風にその重量を與へ 水を度りてその量を定めたまひし時
He decided how strong the wind should blow, and regulated the waters.
26 雨のために法を立て 雷霆の光のために途を設けたまひし時
He set a limit for the rain and made a path for the lightning.
27 智慧を見て之を顯はし之を立て試みたまへり
Then he considered wisdom. He examined it, gave it his approval, and declared it good.
28 また人に言たまはく視よ主を畏るるは是智慧なり 惡を離るるは明哲なり
He said to humankind, ‘To reverence the Lord is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”

< ヨブ 記 28 >