< ヨブ 記 24 >

1 なにゆゑに全能者時期を定めおきたまはざるや 何故に彼を知る者その日を見ざるや
why? from Almighty not to treasure time (and to know him *Q(K)*) not to see day his
2 人ありて地界を侵し群畜を奪ひて牧ひ
border to overtake flock to plunder and to pasture
3 孤子の驢馬を驅去り 寡婦の牛を取て質となし
donkey orphan to lead to pledge cattle widow
4 貧しき者を路より推退け 世の受難者をして盡く身を匿さしむ
to stretch needy from way: road unitedness to hide poor land: country/planet
5 視よ彼らは荒野にをる野驢馬のごとく出て業を爲て食を求め 野原よりその子等のために食物を得
look! wild donkey in/on/with wilderness to come out: come in/on/with work their to seek to/for prey plain to/for him food to/for youth
6 圃にて惡き者の麥を刈り またその葡萄の遺餘を摘む
in/on/with land: country fodder his (to reap *Q(K)*) and vineyard wicked to glean
7 かれらは衣服なく裸にして夜を明し 覆ふて寒氣を禦ぐべき物なし
naked to lodge from without clothing and nothing covering in/on/with cold
8 山の暴風に濡れ 庇はるるところ無して岩を抱く
from storm mountain: mount be moist and from without refuge to embrace rock
9 孤子を母の懷より奪ふ者あり 貧しき者の身につける物を取て質となす者あり
to plunder from breast orphan and upon afflicted to pledge
10 貧き者衣服なく裸にて歩き 饑つつ麥束を擔ふ
naked to go: went without clothing and hungry to lift: bear sheaf
11 人の垣の内にて油を搾め また渇きつつ酒醡を踐む
between: among wall their to press wine to tread and to thirst
12 邑の中より人々の呻吟たちのぼり 傷けられたる者の叫喚おこる 然れども神はその怪事を省みたまはず
from city man to groan and soul slain: wounded to cry and god not to set: put folly
13 また光明に背く者あり 光の道を知ず 光の路に止らず
they(masc.) to be in/on/with to rebel light not to recognize way: conduct his and not to dwell in/on/with path his
14 人を殺す者昧爽に興いで 受難者や貧しき者を殺し 夜は盜賊のごとくす
to/for light to arise: rise to murder to slay afflicted and needy and in/on/with night to be like/as thief
15 姦淫する者は我を見る目はなからんと言てその目に昏暮をうかがひ待ち而してその面に覆ふ物を當つ
and eye to commit adultery to keep: look at twilight to/for to say not to see me eye and secrecy face to set: make
16 また夜分家を穿つ者あり 彼等は晝は閉こもり居て光明を知らず
to dig in/on/with darkness house: home by day to seal to/for them not to know light
17 彼らには晨は死の蔭のごとし 是死の蔭の怖ろしきを知ばなり
for together morning to/for them shadow for to recognize terror shadow
18 彼は水の面に疾ながるる物の如し その產業は世の中に詛はる その身重ねて葡萄圃の路に向はず
swift he/she/it upon face: surface water to lighten portion their in/on/with land: country/planet not to turn way: road vineyard
19 亢旱および炎熱は雪水を直に乾涸す 陰府が罪を犯せし者におけるも亦かくのごとし (Sheol h7585)
dryness also heat to plunder water snow hell: Sheol to sin (Sheol h7585)
20 これを宿せし腹これを忘れ 蛆これを好みて食ふ 彼は最早世におぼえらるること無く その惡は樹を折るが如くに折る
to forget him womb be sweet him worm still not to remember and to break like/as tree injustice
21 是すなはち孕まず產ざりし婦人をなやまし 寡婦を憐れまざる者なり
to pasture barren not to beget and widow not be good
22 神はその權能をもて強き人々を保存へさせたまふ 彼らは生命あらじと思ふ時にも復興る
and to draw mighty: strong in/on/with strength his to arise: rise and not be faithful in/on/with life
23 神かれらに安泰を賜へば彼らは安らかなり 而してその目をもて彼らの道を見そなはしたまふ
to give: give to/for him to/for security and to lean and eye his upon way: conduct their
24 かれらは旺盛になり暫時が間に無なり卑くなりて一切の人のごとくに沒し麥の穗のごとくに斷る
be exalted little and nothing he and to sink like/as all to gather [emph?] and like/as head ear to languish
25 すでに是のごとくなれば誰か我の謬まれるを示してわが言語を空しくすることを得ん
and if not then who? to lie me and to set: accuse to/for not speech my

< ヨブ 記 24 >