< ヨブ 記 23 >
Pagkatapos sumagot si Job at sinabi,
2 我は今日にても尚つぶやきて服せず わが禍災はわが嘆息よりも重し
“Kahit ngayon ay mapait ang aking dinadaing; mas mabigat ang aking paghihirap kaysa sa aking paghihinagpis.
3 ねがはくは神をたづねて何處にか遇まつるを知り其御座に參いたらんことを
O, sana alam ko kung saan ko siya matatagpuan! O, sana makalapit ako sa kinaroroonan niya!
Ilalatag ko sa kaniyang harapan ang aking kaso at pupunuin ang aking bibig ng pangangatwiran.
5 我その我に答へたまふ言を知り また其われに言たまふ所を了らん
Matututunan ko ang mga salita na isasagot niya at mauunawaan ko ang sasabihin niya sa akin.
6 かれ大なる能をもて我と爭ひたまはんや 然らじ反つて我を眷みたまふべし
Makikipagtalo ba siya laban sa akin sa kadakilaan ng kaniyang kapangyarihan? Hindi, pakikinggan niya ako.
7 彼處にては正義人かれと辨爭ふことを得 斯せば我を鞫く者の手を永く免かるべし
Doon maaaring makipagtalo sa kaniya ang taong matuwid. Sa ganitong paraan mapapawalang-sala ako magpakailanman ng aking hukom.
8 しかるに我東に往くも彼いまさず 西に往くも亦見たてまつらず
Tingnan ninyo, pumupunta ako pasilangan, pero wala siya roon, at pumupunta ako pakanluran, pero hindi ko siya maramdaman.
9 北に工作きたまへども遇まつらず 南に隱れ居たまへば望むべからず
Sa hilaga, kung saan siya gumagawa, pero hindi ko siya makita, at sa timog, kung saan niya tinatago ang kaniyang sarili para hindi ko siya makita.
10 わが平生の道は彼知たまふ 彼われを試みたまはば我は金のごとくして出きたらん
Pero alam niya ang daanan na aking tinatahak; kapag sinubukan na niya ako, lilitaw ako tulad ng ginto.
11 わが足は彼の歩履に堅く隨がへり 我はかれの道を守りて離れざりき
Nanindigan ang aking mga paa sa kaniyang mga yapak; pinanatili ko ang pamamaraan niya at hindi lumihis.
12 我はかれの唇の命令に違はず 我が法よりも彼の口の言語を重ぜり
Hindi ko tinalikuran ang mga kautusan ng kaniyang mga labi; iningatan ko sa aking puso ang mga salita ng kaniyang bibig.
13 かれは一に居る者にまします 誰か能かれをして意を變しめん 彼はその心に慾する所をかならず爲たまふ
Pero kakaiba siya, sino ang kayang magpatalikod sa kaniya? Kung ano ang ninanais niya, ginagawa niya.
14 然ば我に向ひて定めし事を必らず成就たまはん 是のごとき事を多く彼は爲たまふなり
Dahil isinasakatuparan niya ang mga atas niya laban sa akin; marami ang mga tulad nito.
Kaya, natatakot ako sa kaniyang presensiya; kapag iniisip ko siya, natatakot ako sa kaniya.
16 神わが心を弱くならしめ 全能者われをして懼れしめたまふ
Dahil pinahina ng Diyos ang aking puso; sinindak ako ng Makapangyarihan.
17 かく我は暗の來らぬ先わが面を黑暗の覆ふ前に打絶れざりき
Hindi dahil sa pinutol ako ng kadiliman, ni tinatakpan ng makapal na kadiliman ang aking mukha.