< ヨブ 記 23 >

1 ヨブこたへて曰く
Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
2 我は今日にても尚つぶやきて服せず わが禍災はわが嘆息よりも重し
Magpahanggang ngayo'y mapanghimagsik ang aking daing: ang bugbog sa akin ay lalong mabigat kaysa aking hibik.
3 ねがはくは神をたづねて何處にか遇まつるを知り其御座に參いたらんことを
Oh mano nawang maalaman ko kung saan ko masusumpungan siya, upang ako'y dumating hanggang sa kaniyang likmuan!
4 我この愁訴をその御前に陳べ口を極めて辨論はん
Aking aayusin ang aking usap sa harap niya, at pupunuin ko ang aking bibig ng mga pangangatuwiran.
5 我その我に答へたまふ言を知り また其われに言たまふ所を了らん
Aking malalaman ang mga salita na kaniyang isasagot sa akin, at matatalastas ko kung ano ang kaniyang sasabihin sa akin.
6 かれ大なる能をもて我と爭ひたまはんや 然らじ反つて我を眷みたまふべし
Makikipagtalo ba siya sa akin sa kalakhan ng kaniyang kapangyarihan? Hindi; kundi pakikinggan niya ako.
7 彼處にては正義人かれと辨爭ふことを得 斯せば我を鞫く者の手を永く免かるべし
Doo'y makapangangatuwiran sa kaniya ang matuwid; sa gayo'y maliligtas ako magpakailan man sa aking hukom.
8 しかるに我東に往くも彼いまさず 西に往くも亦見たてまつらず
Narito, ako'y nagpapatuloy, nguni't wala siya; at sa dakong likuran, nguni't hindi ko siya mamataan:
9 北に工作きたまへども遇まつらず 南に隱れ居たまへば望むべからず
Sa kaliwa pagka siya'y gumagawa, nguni't hindi ko mamasdan siya: siya'y nagkukubli sa kanan, na hindi ko makita siya.
10 わが平生の道は彼知たまふ 彼われを試みたまはば我は金のごとくして出きたらん
Nguni't nalalaman niya ang daang aking nilalakaran; pagka kaniyang nasubok ako ay lalabas akong parang ginto.
11 わが足は彼の歩履に堅く隨がへり 我はかれの道を守りて離れざりき
Ang aking paa ay sumunod na lubos sa kaniyang mga hakbang. Ang kaniyang daan ay aking iningatan, at hindi ako lumiko.
12 我はかれの唇の命令に違はず 我が法よりも彼の口の言語を重ぜり
Ako'y hindi humiwalay sa utos ng kaniyang mga labi; aking pinagyaman ang mga salita ng kaniyang bibig ng higit kay sa aking kailangang pagkain.
13 かれは一に居る者にまします 誰か能かれをして意を變しめん 彼はその心に慾する所をかならず爲たまふ
Nguni't siya'y sa isang akala, at sinong makapagpapabalik sa kaniya? At kung ano ang ninanasa ng kaniyang kaluluwa siya nga niyang ginagawa.
14 然ば我に向ひて定めし事を必らず成就たまはん 是のごとき事を多く彼は爲たまふなり
Sapagka't kaniyang isinasagawa ang itinakda sa akin: at maraming gayong mga bagay ang nasa kaniya.
15 是故に我かれの前に慄ふ 我考ふれば彼を懼る
Kaya't ako'y nababagabag sa kaniyang harapan; pagka aking binubulay, ay natatakot ako sa kaniya.
16 神わが心を弱くならしめ 全能者われをして懼れしめたまふ
Dahil sa pinapanglupaypay ng Dios ang aking puso, at binagabag ako ng Makapangyarihan sa lahat:
17 かく我は暗の來らぬ先わが面を黑暗の覆ふ前に打絶れざりき
Sapagka't hindi ako inihiwalay sa harap ng kadiliman, ni tinakpan man niya ang salimuot na kadiliman sa aking mukha.

< ヨブ 記 23 >