< ヨブ 記 23 >

1 ヨブこたへて曰く
Alors Job répondit,
2 我は今日にても尚つぶやきて服せず わが禍災はわが嘆息よりも重し
« Aujourd'hui encore, ma plainte est rebelle. Sa main est lourde malgré mes gémissements.
3 ねがはくは神をたづねて何處にか遇まつるを知り其御座に參いたらんことを
Oh, si je savais où je peux le trouver! Pour que je puisse venir jusqu'à son siège!
4 我この愁訴をその御前に陳べ口を極めて辨論はん
Je mettrais ma cause en ordre devant lui, et remplir ma bouche d'arguments.
5 我その我に答へたまふ言を知り また其われに言たまふ所を了らん
Je saurais les mots qu'il me répondrait, et comprendre ce qu'il me disait.
6 かれ大なる能をもて我と爭ひたまはんや 然らじ反つて我を眷みたまふべし
Me disputerait-il dans la grandeur de sa puissance? Non, mais il m'écouterait.
7 彼處にては正義人かれと辨爭ふことを得 斯せば我を鞫く者の手を永く免かるべし
Là, les hommes droits pourraient le raisonner, afin que je sois délivré pour toujours de mon juge.
8 しかるに我東に往くも彼いまさず 西に往くも亦見たてまつらず
« Si je vais à l'est, il n'y est pas. Si je vais à l'ouest, je ne peux pas le trouver.
9 北に工作きたまへども遇まつらず 南に隱れ居たまへば望むべからず
Il travaille au nord, mais je ne peux pas le voir. Il se tourne vers le sud, mais je ne peux pas l'apercevoir.
10 わが平生の道は彼知たまふ 彼われを試みたまはば我は金のごとくして出きたらん
Mais il connaît le chemin que je prends. Quand il m'aura éprouvé, j'en ressortirai comme de l'or.
11 わが足は彼の歩履に堅く隨がへり 我はかれの道を守りて離れざりき
Mon pied s'est attaché à ses pas. J'ai gardé sa voie, je ne me suis pas détourné.
12 我はかれの唇の命令に違はず 我が法よりも彼の口の言語を重ぜり
Je ne me suis pas détourné du commandement de ses lèvres. J'ai gardé les mots de sa bouche plus que ma nourriture nécessaire.
13 かれは一に居る者にまします 誰か能かれをして意を變しめん 彼はその心に慾する所をかならず爲たまふ
Mais il est seul, et qui peut s'opposer à lui? Ce que son âme désire, il le fait aussi.
14 然ば我に向ひて定めし事を必らず成就たまはん 是のごとき事を多く彼は爲たまふなり
Car il accomplit ce qui m'est destiné. Beaucoup de choses de ce genre sont avec lui.
15 是故に我かれの前に慄ふ 我考ふれば彼を懼る
C'est pourquoi je suis terrifié en sa présence. Quand je réfléchis, j'ai peur de lui.
16 神わが心を弱くならしめ 全能者われをして懼れしめたまふ
Car Dieu a fait défaillir mon cœur. Le Tout-Puissant m'a terrifié.
17 かく我は暗の來らぬ先わが面を黑暗の覆ふ前に打絶れざりき
Parce que je n'ai pas été retranché avant les ténèbres, il n'a pas non plus recouvert l'épaisse obscurité de mon visage.

< ヨブ 記 23 >