< ヨブ 記 18 >
2 汝等いつまで言語を獵求むることをするや 汝ら先曉るべし 然る後われら辨論はん
너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
3 われら何ぞ獸畜とおもはるべけんや 何ぞ汝らの目に汚穢たる者と見らるべけんや
어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
4 なんぢ怒りて身を裂く者よ 汝のためとて地あに棄られんや 磐あに其處より移されんや
너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
6 その天幕の内なる光明は暗くなり其が上の燈火は滅さるべし
그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
7 またその強き歩履は狹まり 其計るところは自分を陷いる
그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
8 すなはち其足に逐れて網に到り また陷阱の上を歩むに
이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
10 索かれを執ふるために地に隱しあり 羂かれを陷しいるるために路に設けあり
그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
11 怖ろしき事四方において彼を懼れしめ 其足にしたがひて彼をおふ
무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
13 その膚の肢は蝕壞らる 即ち死の初子これが肢を蝕壞るなり
그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
14 やがて彼はその恃める天幕より曳離されて懼怖の王の許に驅やられん
그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
15 彼に屬せざる者かれの天幕に住み 硫礦かれの家の上に降ん
그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을것이며
18 彼は光明の中より黑暗に逐やられ 世の中より驅出されん
그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
19 彼はその民の中に子も無く孫も有じ また彼の住所には一人も遺る者なからん
그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
20 之が日を見るにおいて後に來る者は駭ろき 先に出し者は怖おそれん
그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
21 かならず惡き人の住所は是のごとく 神を知ざる者の所は是のごとくなるべし
불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라