< ヨブ 記 13 >
1 視よわが目これを盡く觀 わが耳これを聞て通逹れり
look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
2 汝らが知るところは我もこれを知る 我は汝らに劣らず
like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
3 然りと雖ども我は全能者に物言ん 我は神と論ぜんことをのぞむ
but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
4 汝らは只謊言を造り設くる者 汝らは皆無用の醫師なり
and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
5 願くは汝ら全く默せよ 然するは汝らの智慧なるべし
who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
6 請ふわが論ずる所を聽き 我が唇にて辨爭ふ所を善く聽け
to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
7 神のために汝ら惡き事を言や 又かれのために虚僞を述るや
to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
8 汝ら神の爲に偏るや またかれのために爭はんとするや
face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
9 神もし汝らを鑒察たまはば豈善らんや 汝等人を欺むくごとくに彼を欺むき得んや
pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
10 汝等もし密に私しするあらば彼かならず汝らを責ん
to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
11 その威光なんぢらを懼れしめざらんや 彼を懼るる畏懼なんぢらに臨まざらんや
not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
12 なんぢらの諭言は灰に譬ふべし なんぢらの城は土の城となる
memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
13 默して我にかかはらざれ 我言語んとす 何事にもあれ我に來らば來れ
be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
14 我なんぞ我肉をわが齒の間に置き わが生命をわが手に置かんや
upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
15 彼われを殺すとも我は彼に依賴まん 唯われは吾道を彼の前に明かにせんとす
look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
16 彼また終に我救拯とならん 邪曲なる者は彼の前にいたること能はざればなり
also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
17 なんぢら聽よ 我言を聽け我が述る所をなんぢらの耳に入しめよ
to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
18 視よ我すでに吾事を言竝べたり 必ず義しとせられんと自ら知る
behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
19 誰か能われと辨論ふ者あらん 若あらば我は口を緘て死ん
who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
20 惟われに二の事を爲たまはざれ 然ば我なんぢの面をさけて隱れじ
surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
21 なんぢの手を我より離したまへ 汝の威嚴をもて我を懼れしめたまはざれ
palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
22 而して汝われを召たまへ 我こたへん 又われにも言はしめて汝われに答へたまへ
and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
23 我の愆われの罪いくばくなるや 我の背反と罪とを我に知しめたまへ
like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
24 何とて御顏を隱し我をもて汝の敵となしたまふや
to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
25 なんぢは吹廻さるる木の葉を威し 干あがりたる籾殼を追たまふや
leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
26 汝は我につきて苦き事等を書しるし 我をして我が幼稚時の罪を身に負しめ
for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
27 わが足を足械にはめ 我すべての道を伺ひ 我足の周圍に限界をつけたまふ
and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
28 我は腐れたる者のごとくに朽ゆき 蠹に食るる衣服に等し
and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth