< ヨブ 記 12 >

1 ヨブこたへて言ふ
respondens autem Iob dixit
2 なんぢら而已まことに人なり 智慧は汝らと共に死ん
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 我もなんぢらと同じく心あり 我はなんぢらの下に立ず 誰か汝らの言し如き事を知ざらんや
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 我は神に龥はりて聽るる者なるに今その友に嘲けらるる者となれり 嗚呼正しくかつ完たき人あざけらる
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 安逸なる者は思ふ 輕侮は不幸なる者に附そひ足のよろめく者を俟と
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 掠奪ふ者の天幕は繁榮え 神を怒らせ自己の手に神を携ふる者は安泰なり
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 今請ふ獸に問へ然ば汝に敎へん 天空の鳥に問へ然ばなんぢに語らん
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 地に言へ然ばなんぢに敎へん 海の魚もまた汝に述べし
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 誰かこの一切の者に依てヱホバの手のこれを作りしなるを知ざらんや
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 一切の生物の生氣および一切の人の靈魂ともに彼の手の中にあり
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 耳は説話を辨へざらんや その状あたかも口の食物を味ふがごとし
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 老たる者の中には智慧あり 壽長者の中には穎悟あり
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 智慧と權能は神に在り 智謀と穎悟も彼に屬す
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 視よ彼毀てば再び建ること能はず 彼人を閉こむれば開き出すことを得ず
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 視よ彼水を止むれば則ち涸れ 水を出せば則ち地を滅ぼす
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 權能と穎悟は彼に在り 惑はさるる者も惑はす者も共に彼に屬す
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 彼は議士を裸體にして擄へゆき 審判人をして愚なる者とならしめ
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 王等の權威を解て反て之が腰に繩をかけ
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 祭司等を裸體にして擄へゆき 權力ある者を滅ぼし
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 言爽なる者の言語を取除き 老たる者の了知を奪ひ
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 侯伯たる者等に恥辱を蒙らせ 強き者の帶を解き
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 暗中より隱れたる事等を顯し 死の蔭を光明に出し
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 國々を大にしまた之を滅ぼし 國々を廣くしまた之を舊に歸し
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 地の民の長たる者等の了知を奪ひ これを路なき荒野に吟行はしむ
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 彼らは光明なき暗にたどる 彼また彼らを醉る人のごとくによろめかしむ
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios

< ヨブ 記 12 >