< エズラ記 2 >

1 往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 パロシの子孫二千百七十二人
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 シパテヤの子孫三百七十二人
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
5 アラの子孫七百七十五人
los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce;
7 エラムの子孫千二百五十四人
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 ザツトの子孫九百四十五人
los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
9 ザツカイの子孫七百六十人
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
10 バニの子孫六百四十二人
los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 ベバイの子孫六百二十三人
los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
12 アズガデの子孫千二百二十二人
los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
13 アドニカムの子孫六百六十六人
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 ビグワイの子孫二千五十六人
los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 アデンの子孫四百五十四人
los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
17 ベザイの子孫三百二十三人
los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
18 ヨラの子孫百十二人
los hijos de Jora, ciento doce;
19 ハシユムの子孫二百二十三人
los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
20 ギバルの子孫九十五人
los hijos de Gibar, noventa y cinco;
21 ベテレヘムの子孫百二十三人
los hijos de Belén, ciento veintitrés;
22 ネトパの人五十六人
los varones de Netofa, cincuenta y seis;
23 アナトテの人百二十八人
los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 アズマウテの民四十二人
los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
25 キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
26 ラマおよびゲバの民六百二十一人
los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
27 ミクマシの人百二十二人
los varones de Micmas, ciento veintidos;
28 ベテルおよびアイの人二百二十三人
los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
29 ネボの民五十二人
los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 マグビシの民百五十六人
los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 他のエラムの民千二百五十四人
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 ハリムの民三百二十人
los hijos de Harim, trescientos veinte;
33 ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
34 ヱリコの民三百四十五人
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 セナアの民三千六百三十人
los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
36 祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
37 インメルの子孫千五十二人
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
38 パシュルの子孫千二百四十七人
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 ハリムの子孫千十七人
los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 謳歌者はアサフの子孫百二十八人
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
43 ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
45 レバナの子孫ハガバの子孫アツクブの子孫
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
46 ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
47 ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
48 レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
50 アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
51 バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
52 バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
53 バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
54 ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
56 ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
57 シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
58 ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
60 是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
62 是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
Y el Tirsata ( o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 會衆あはせて四萬二千三百六十人
Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
68 宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り
Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.

< エズラ記 2 >