< エズラ記 2 >
1 往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
2 是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
6 ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
25 キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
36 祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
40 レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
42 門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
43 ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
Kerosima, Siahama, Padonima,
Lebanama, Hagabama, Akubuma,
Hagabuma, Salmaima, Hananima,
Gidelima, Gaharima, Reaiama,
Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
Asnama, Meunimima, Nefusimima,
Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
Barkosima, Siserama, Temama,
Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
55 ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
57 シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
58 ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
59 またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
60 是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
61 祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
62 是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
63 テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
65 この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
68 宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
69 即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
70 祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り
Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.