< エズラ記 2 >

1 往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 パロシの子孫二千百七十二人
the sons of Parosh, 2,172;
4 シパテヤの子孫三百七十二人
the sons of Shephatiah, 372;
5 アラの子孫七百七十五人
the sons of Arah, 775;
6 ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 エラムの子孫千二百五十四人
the sons of Elam, 1,254;
8 ザツトの子孫九百四十五人
the sons of Zattu, 945;
9 ザツカイの子孫七百六十人
the sons of Zaccai, 760;
10 バニの子孫六百四十二人
the sons of Bani, 642;
11 ベバイの子孫六百二十三人
the sons of Bebai, 623;
12 アズガデの子孫千二百二十二人
the sons of Azgad, 1,222;
13 アドニカムの子孫六百六十六人
the sons of Adonikam, 666;
14 ビグワイの子孫二千五十六人
the sons of Bigvai, 2,056;
15 アデンの子孫四百五十四人
the sons of Adin, 454;
16 ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 ベザイの子孫三百二十三人
the sons of Bezai, 323;
18 ヨラの子孫百十二人
the sons of Jorah, 112;
19 ハシユムの子孫二百二十三人
the sons of Hashum, 223;
20 ギバルの子孫九十五人
the sons of Gibbar, 95;
21 ベテレヘムの子孫百二十三人
the people from Bethlehem, 123;
22 ネトパの人五十六人
the people from Netophah, 56;
23 アナトテの人百二十八人
the people from Anathoth, 128;
24 アズマウテの民四十二人
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 ラマおよびゲバの民六百二十一人
the people from Ramah and Geba, 621;
27 ミクマシの人百二十二人
the people from Micmash, 122;
28 ベテルおよびアイの人二百二十三人
the people from Bethel and Ai, 223;
29 ネボの民五十二人
the sons of Nebo, 52;
30 マグビシの民百五十六人
the sons of Magbish, 156;
31 他のエラムの民千二百五十四人
the sons of Elam, 1,254;
32 ハリムの民三百二十人
the sons of Harim, 320;
33 ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 ヱリコの民三百四十五人
the sons of Jericho, 345;
35 セナアの民三千六百三十人
the sons of Senaah, 3,630.
36 祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 インメルの子孫千五十二人
the sons of Immer, 1,052;
38 パシュルの子孫千二百四十七人
the sons of Pashhur, 1,247;
39 ハリムの子孫千十七人
the sons of Harim, 1,017.
40 レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 謳歌者はアサフの子孫百二十八人
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
Keros, Siaha, Padon,
45 レバナの子孫ハガバの子孫アツクブの子孫
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
Uzza, Paseah, Besai,
50 アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
Barkos, Sisera, Temah,
54 ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
Neziah, and Hatipha.
55 ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 會衆あはせて四萬二千三百六十人
The total of number of people returning was 42,360.
65 この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
They had 736 horses, 245 mules,
67 その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.

< エズラ記 2 >