< エゼキエル書 48 >

1 支派の名は是のごとしダンの一分は北の極よりヘテロンの路の傍にいたりハマテにいたり北におもむきてダマスコの界なるハザルエノンにいたりハマテの傍におよぶ是その東の方と西の方なり
And these [are] the names of the tribes: From the north end unto the side of the way of Hethlon, at the coming in to Hamath, Hazar-Enan, the border of Damascus northward, unto the side of Hamath, and they have been his — side east and west, Dan one,
2 アセルの一分はダンの界にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher one,
3 ナフタリの一分はアセルの界にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali one,
4 マナセの一分はナフタリの界にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh one,
5 エフライムの一分はマナセの界にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, Ephraim one,
6 ルペンの一分はエフライムの界にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, Reuben one,
7 ユダの一分はルベンの界にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah one,
8 ユダの界にそひて東の方より西の方にわたる處をもて汝らが献ぐるところの献納地となすべし其廣二萬五千其東の方より西の方にわたる長は他の一の分のごとし聖所はその中にあるべし
and by the border of Judah, from the east side unto the west side is the heave-offering that ye lift up, five and twenty thousand broad and long, as one of the parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary hath been in its midst.
9 即ち汝らがヱホバに献ぐるところの献納地は長二萬五千廣一萬なるべし
The heave-offering that ye lift up to Jehovah [is] five and twenty thousand long, and broad ten thousand.
10 この聖き献納地は祭司に屬し北は二萬五千西は廣一萬東は廣一萬南は長二萬五千ヱホバの聖所その中にあるべし
And of these is the holy heave-offering for the priests, northward five and twenty thousand, and westward [in] breadth ten thousand, and eastward [in] breadth ten thousand, and southward [in] length five and twenty thousand: and the sanctuary of Jehovah hath been in its midst.
11 ザドクの子孫たる者すなはち我が職守をまもりイスラエルの子孫が迷謬し時にレビ人の迷ひしごとく迷はざりし者の中聖別られて祭司となれる者に是は屬すべし
For the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept My charge, who erred not in the erring of the sons of Israel, as the Levites erred,
12 その献げたる地の中より一分の至聖き献納地かれらに屬してレビの境界に沿ふ
even the heave-offering hath been to them, out of the heave-offering of the land, most holy, by the border of the Levites.
13 レビ人の地は祭司の地にならびて其長二萬五千廣一萬なり即ちその都の長二萬五千その廣一萬なり
'And [to] the Levites over-against the border of the priests [are] five and twenty thousand [in] length, and [in] breadth ten thousand, all the length [is] five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
14 彼らこれを賣べからず換べからず又その地の初實は人にわたすべからず是ヱホバに屬する聖物なればなり
And they do not sell of it, nor exchange, nor cause to pass away the first-fruit of the land: for [it is] holy to Jehovah.
15 彼二萬五千の處に沿て殘れる廣五千の處は俗地にして邑を建て住家を設くべし又郊地となすべし邑その中にあるべし
And the five thousand that is left in the breadth, on the front of the five and twenty thousand, is common — for the city, for dwelling, and for suburb, and the city hath been in its midst.
16 その廣狹は左のごとし北の方四千五百南の方四千五百東の方四千五百西の方四千五百
And these [are] its measures: the north side five hundred, and four thousand, and the south side five hundred, and four thousand, and on the east side five hundred, and four thousand, and the west side five hundred, and four thousand.
17 邑の郊地は北二百五十南二百五十東二百五十西二百五十
And the suburb to the city hath been northward, fifty and two hundred, and southward, fifty and two hundred, and eastward, fifty and two hundred, and westward, fifty and two hundred.
18 聖き献納地にならびて餘れる處の長は東へ一萬西へ一萬なり是は聖き献納地に並びその產物は邑の役人の食物となるべし
'And the residue in length over-against the heave-offering of the holy [portion is] ten thousand eastward, and ten thousand westward, and it hath been over-against the heave-offering of the holy [portion], and its increase hath been for food to the servants of the city,
19 邑の役人はイスラエルの諸の支派より出てその職をなすべし
even [to] him who is serving the city, they serve it out of all the tribes of Israel.
20 その献納地の惣體は堅二萬五千横二萬五千なりこの聖き献納地の四分の一にあたる處を取て邑の所有となすべし
All the heave-offering [is] five and twenty thousand by five and twenty thousand, square do ye lift up the heave-offering of the holy [portion] with the possession of the city.
21 聖き献納地と邑の所有との此旁彼旁に餘れる處は君に屬すべし是はすなはち献納地の二萬五千なる所に沿て東の界にいたり西はかの二萬五千なる所にそひて西の界に至りて支派の分と相並ぶ是君に屬すべし聖き献納地と室の聖所とはその中間にあるべし
'And the residue [is] for the prince, on this side and on that side of the heave-offering of the holy [portion], and of the possession of the city, on the front of the five and twenty thousand of the heave-offering unto the east border, and westward, on the front of the five and twenty thousand on the west border, over-against the portions of the prince; and the heave-offering of the holy [portion], and the sanctuary of the house, hath been in its midst.
22 君に屬する所の中間にあるレビ人の所有と邑の所有の兩傍ユダの境とベニヤミンの境の間にある所は君の所有たり
And from the possession of the Levites, from the possession of the city, in the midst of that which is to the prince, between the border of Judah and the border of Benjamin, there is to the prince.
23 その餘の支派はベニヤミンの一分東の方より西の方にわたる
'As to the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin one,
24 シメオンの一分はベニヤミンの境にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon one,
25 イッサカルの一分はシメオンの境にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar one,
26 ゼブルンの一分はイッサカルの境にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun one,
27 ガドの一分はゼブルンの境にそひて東の方より西の方にわたる
and by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad one,
28 南の方はその界ガドの境界にそひてタマルよりメリボテカデシにおよび河に沿て大海にいたる
and by the border of Gad, at the south side southward, the border hath been from Tamar [to] the waters of Meriboth-Kadesh, the stream by the great sea.
29 是は汝らが籤をもてイスラエルの支派の中にわかちて產業となすべき地なりその分は斯のごとし主ヱホバこれを言たまふ
This [is] the land that ye separate by inheritance to the tribes of Israel, and these [are] their portions — an affirmation of the Lord Jehovah.
30 邑の出口は斯のごとしすなはち北の方の廣四千五百あり
'And these [are] the outgoings of the city on the north side, five hundred, and four thousand measures.
31 邑の門はイスラエルの支流の名にしたがひ北に三あり即ちルベンの門一ユダの門一レビの門一
And the gates of the city [are] according to the names of the tribes of Israel; three gates northward: the gate of Reuben one, the gate of Judah one, the gate of Levi one.
32 東の方も四千五百にして三の門あり即ちヨセフの門一ベニヤミンの門一ダンの門一
And on the east side five hundred, and four thousand, and three gates: the gate of Joseph one, the gate of Benjamin one, the gate of Dan one.
33 南の方も四千五百にして三の門ありすなはちシメオンの門一イツサカルの門一ゼブルンの門一
And the south side five hundred, and four thousand measures, and three gates: the gate of Simeon one, the gate of Issachar one, the gate of Zebulun one.
34 西の方も四千五百にしてその門三あり即ちガドの門一アセルの門一ナフタリの門一
The west side five hundred, and four thousand, their gates three: the gate of Gad one, the gate of Asher one, the gate of Naphtali one.
35 四周は一萬八千あり邑の名は此日よりヱホバ此に在すと云ふ
Round about [is] eighteen thousand, and the renown of the city [is] from the day Jehovah [is] there.'

< エゼキエル書 48 >