< エゼキエル書 42 >
1 彼われを携へ出して北におもむく路よりして外庭にいたり我を室に導く是は北の方にありて離處に對ひ建物に對ひをる
The man took me out through the north gate to the outer courtyard into the rooms on the far side of the Temple courtyard by the northern external wall.
2 その百キユビトの長ある所の前に至るに戸は北の方にあり寛は五十キユビト
The building with the north-facing door was a hundred cubits long and fifty cubits wide.
3 内庭の二十キユビトなる處に對ひ外庭の鋪石に對ふ廊下の上に廊下ありて三なり
It had three floors of open halls on both sides, one facing the twenty-cubit area of the inner courtyard and one facing the pavement of the outer courtyard.
4 室の前に寛十キユビトの路あり又内庭にいたるところの百キユビトの路あり室の戸は北にむかふ
In front of the rooms was an inside walkway ten cubits wide and a hundred cubits long. Their doors opened to the north.
5 その建物の上の室は下のと中のとに比れば狹し是は廊下の爲に其場を削らるればなり
The upper rooms were smaller because of the space taken up by the open halls on the lower and middle levels of the building.
6 是等は三階にして庭の柱の如くは柱あらず是をもて上のは下のと中のよりもその場狹し
Since they didn't have pillars like the courtyards, the upper rooms were set farther back than the lower and middle levels.
7 室の前にあたりて外に垣あり室にそひて外庭にいたる其長五十キユビト
An external wall ran in front of the rooms for fifty cubits long parallel to the outer courtyard.
8 外庭の室の長は五十キユビトにして殿に對ふ所は百キユビトあり
The rooms on the outer courtyard extended for fifty cubits, but those that faced the Temple were a hundred cubits long.
9 その下の方より是等の室いづ外庭よりこれに往ときは其入口東にあり
Below these rooms was an entrance on the east side coming from the outer courtyard.
10 南の庭垣の廣き方にあたり離處とその建物にむかひて室あり
Along the wall on the south side of the outer courtyard were rooms next to the courtyard and opposite the building.
11 北の方なる室のごとく其前に路ありその長寛およびその出口その建築みな同じ
There was a walkway in front of them, just like the rooms on the north side. These rooms had the same length and width, the same doors, floor plan, and exits.
12 その入口のごとく南の方なる室の入口も然り路の頭に入口あり是は垣に連るところの路にて東より來る路なり
Similarly there was an entrance under the rooms on the south side of the building, coming from the east side.
13 彼われに言けるは離處の前なる北の室と南の室は聖き室にしてヱホバに近くところの祭司の至聖き物を食ふべき所なり其處にかれら最聖き物 素祭 罪祭 愆祭の物を置べし其處は聖ければなり
The man told me, “The north and south rooms that face the Temple courtyard are holy rooms where the priests who go before the Lord will eat the most holy offerings. They will place the most holy offerings there because the place is holy, and include the grain offerings, the sin offerings, and the guilt offerings.
14 祭司は入たるときは聖所より外庭に出べからず彼等職掌を行ふところの衣服を其處に置べし是聖ければなり而して他の衣を着て民に屬するの處に近くべし
Once the priests have entered these rooms, they are not to go to the outer courtyard before leaving their priestly clothes, because these are holy. They must change into other clothes before go where the ordinary people are.”
15 彼内室を量ることを終て東向の門の路より我を携へ出して四方を量れり
After the man finished measuring inside of the Temple area, he took me out through the east gate, and he measured the surrounding area as well.
16 彼間竿をもて東面を量るにその周圍 間竿五百竿あり
Using the measuring rod he measured the east side. It was five hundred cubits long.
He measured the north side. It was five hundred cubits long.
He measured the south side. It was five hundred cubits long.
And he came around and measured the west side. It was five hundred cubits long.
20 斯四方を量れり周圍に牆ありその長 五百竿 寛 五百竿 聖所と俗所とを區別つなり
So he measured all four sides. There was a wall surrounding it, five hundred cubits long and five hundred cubits wide, separating the holy from the common.