< 出エジプト記 37 >
1 ベザレル合歓木をもて櫃をつくれりその長は二キユビト半その寛は一キユビト半、その高は一キユビト半
And Bezaleel made the ark [of] shittim wood: two cubits and a half [was] the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the hight of it:
2 而して純金をもてその内外を蔽ひてその上の周圍に金の縁を造れり
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
3 又金の環四箇を鋳てその四の足につけたり即ち此旁に二箇の輪彼旁に二箇の輪を付く
And he cast for it four rings of gold, [to be set] by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
And he made staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
5 その杠を櫃の傍の環にさしいれて之をもて櫃をかくべからしむ
And he put the staffs into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
6 又純金をもて贖罪所を造れりその長は二キユビト半その寛は一キユビト半なり
And he made the mercy-seat [of] pure gold: two cubits and a half [was] the length of it, and one cubit and a half the breadth of it.
7 又金をもて二箇のケルビムを作れり即ち槌にて打て之を贖罪所の兩傍に作り
And he made two cherubim [of] gold, beaten out of one piece he made them, on the two ends of the mercy-seat;
8 一箇のケルブを此方の末に一箇のケルブを彼方の末に置り即ち贖罪所の兩傍にケルビムを作れり
One cherub on the end on this side, and another cherub on the [other] end on that side: out of the mercy-seat made he the cherubim on the two ends of it.
9 ケルビムは翼を高く展べ其翼をもて贖罪所を掩ひ其面をたがひに相向く即ちケルビムの面は贖罪所に向ふ
And the cherubim spread out [their] wings on high, [and] covered with their wings over the mercy-seat, with their faces one to another; [even] towards the mercy-seat were the faces of the cherubim.
10 又合歓木をもて案を作れり其長は二キユビト其寛は二キユビト其高は一キユビト半
And he made the table [of] shittim wood: two cubits [was] its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its hight:
And he overlaid it with pure gold, and made to it a crown of gold round about.
12 又其四圍に掌寛の邊を作り其邊の周圍に金の小縁を作れり
Also he made to it a border of a hand-breadth round about; and made a crown of gold for its border round about.
13 而て之が爲に金の環四箇を鋳其足の四隅に其環を付たり
And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that [were] in its four feet.
Over against the border were the rings, the places for the staffs, to bear the table.
15 而て合歓木をもて案を舁く杠を作りて之に金を着せたり
And he made the staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
16 又案の上の器具即ち皿匙杓及び酒を灌ぐ斝を純金にて作れり
And he made the vessels which [were] upon the table, its dishes, and its spoons, and its bowls, and its covers to cover with, [of] pure gold.
17 又純金をもて一箇の燈臺を造れり即ち槌をもて打て其燈臺を作れり其臺座軸萼節及び花は其に連る
And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick; its shaft, and its branch, its bowls, its knobs, and its flowers were of the same:
18 六の枝その旁より出づ即ち燈臺の三の枝は此旁より出で燈臺の三の枝は彼傍より出づ
And six branches proceeding from its sides; three branches of the candlestick from the one side of it, and three branches of the candlestick from the other side of it.
19 巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに此枝にあり又巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに彼枝にあり燈臺より出る六の枝みな斯のごとし
Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knob and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knob and a flower: so throughout the six branches proceeding from the candlestick.
20 巴旦杏の花の形せる四の萼その節および花とともに燈臺にあり
And in the candlestick [were] four bowls made like almonds, its knobs, and its flowers:
21 兩箇の枝の下に一箇の節あり又兩箇の枝の下に一箇の節あり又兩箇の枝の下に一箇の節あり燈臺より出る六の枝みな是のごとし
And a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches proceeding from it.
22 その節と枝とは其に連れり皆槌にて打て純金をもて造れり
Their knobs and their branches were of the same: all of it [was] one beaten work [of] pure gold.
23 又純金をもて七箇の燈盞と燈鉗と剪燈盤を造れり
And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, [of] pure gold.
24 燈臺とその諸の器具は純金一タラントをもて作れり
[Of] a talent of pure gold he made it, and all its vessels.
25 又合歓木をもて香壇を造れり其長一キユピトその寛二キユビトにして四角なりその高は二キユビトにしてその角は其より出づ
And he made the incense-altar [of] shittim wood: the length of it [was] a cubit, and the breadth of it a cubit; [it was] foursquare; and two cubits [was] the hight of it; the horns of it were of the same.
26 その上その四旁その角ともに純金を着せその周圍に金の縁を作れり
And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and its sides round about, and its horns: also he made to it a crown of gold round about.
27 又その兩面に金の縁の下に金の環二箇をこれがために作れり即ちその兩旁にこれを作る是すなはち之を舁ところの杠を貫くところなり
And he made two rings of gold for it under its crown, by the two corners of it, upon its two sides, to be places for the staffs to bear it with.
28 又合歓木をもてその杠をつくりて之に金を着せたり
And he made the staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
29 又薫物をつくる法にしたがひて聖灌膏と香物の清き香とを製れり
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.