< 出エジプト記 35 >

1 モーセ、イスラエルの子孫の會衆を盡く集てこれに言ふ是はヱホバが爲せと命じたまへる言なり
모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
2 即ち六日の間は働作を爲べし第七日は汝等の聖日ヱホバの大安息日なり凡てこの日に働作をなす者は殺さるべし
엿새 동안은 일하고 제칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
3 安息日には汝等の一切の住處に火をたく可らず
안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라
4 モーセ、イスラエルの子孫の會衆に徧く告て言ふ是はヱホバの命じたまへるところの事なり
모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
5 曰く汝等が有る物の中より汝等ヱホバに献ぐる者を取べし凡て心より願ふ者に其を携へきたりてヱホバに献ぐべし即ち金 銀 銅
너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
6 靑 紫 紅の線 麻糸 山羊の毛
청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소털과
7 赤染の牡羊の皮 貛の皮 合歓木
붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
8 燈油 灌膏と馨しき香をつくる香物
등유와 및 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만드는 향품과
9 葱珩 エポデと胸牌に嵌る玉
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
10 凡て汝等の中の心に智慧ある者來りてヱホバの命じたまひし者を悉く造るべし
무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
11 即ち幕屋その天幕その頂蓋その鈎その版その横木その柱その座
곧 성막과 그 막과 그 덮개와 그 갈고리와 그 널판과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과
12 かの櫃とその杠 贖罪所 障蔽の幕
증거궤와 그 채와 속죄소와 그 가리는 장과
13 案子とその杠およびその諸の器具供前のパン
상과 그 채와 그 모든 기구와 진설병과
14 燈明の臺その器具とその盞および燈火の油
불 켜는 등대와 그 기구와 그 등잔과 등유와
15 香壇とその杠 灌膏 馨しき香 幕屋の入口の幔
분향단과 그 채와 관유와 분향할 향품과 성막문의 장과
16 燔祭の壇およびその銅の網その杠その諸の器具洗盤とその臺
번제단과 그 놋 그물과 그 채와 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침과
17 庭の幕その柱その座庭の口の幔
뜰의 포장과 그 기둥과 그 받침과 뜰문의 장과
18 幕屋の釘庭の釘およびその紐
장막 말뚝과 뜰의 포장 말뚝과 그 줄과
19 聖所にて職をなすところの供職の衣即ち祭司の職をなす時に用ふる者なる祭司アロンの聖衣および其子等の衣服
성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
20 斯てイスラエルの子孫の會衆みなモーセの前を離れて去しが
이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
21 凡て心に感じたる者凡て心より願ふ者は來りてヱホバへの献納物を携へいたり集會の幕屋とその諸の用に供へ又聖衣のために供へたり
무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
22 即ち凡て心より願ふ者は男女ともに環釦 耳環 指環 頸玉 諸の金の物を携へいたれり又凡て金の献納物をヱホバに爲す者も然せり
곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과 귀고리와 가락지와 목거리와 여러가지 금품을 가져왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
23 凡て靑 紫 紅の線および麻絲 山羊の毛 赤染の牡羊の皮 貛の皮ある者は是を携へいたり
무릇 청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소털과 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽이 있는 자도 가져왔으며
24 凡て銀および銅の献納物をなす者はこれを携へきたりてヱホバに献げ又物を造るに用ふべき合歓木ある者は其を携へいたれり
무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져왔으며
25 また凡て心に智慧ある婦女等はその手をもて紡ぐことをなしその紡ぎたる者なる靑紫 紅の線および麻絲を携へきたり
마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색 자색 홍색실과 가는 베실을 가져왔으며
26 凡て智慧ありて心に感じたる婦人は山羊の毛を紡げり
마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
27 又長たる者どもは葱珩およびエポデと胸牌に嵌べき玉を携へいたり
모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져왔으며
28 燈火と灌膏と馨しき香とに用ふる香物と油を携へいたれり
등불과 관유와 분향할 향에 소용되는 기름과 향품을 가져왔으니
29 斯イスラエルの子孫悦んでヱホバに獻納物をなせり即ちヱホバがモーセに藉て爲せと命じたまひし諸の工事をなさしむるために物を携へきたらんと心より願ふところの男女は皆是のごとくになしたり
마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
30 モーセ、イスラエルの子孫に言ふ視よヱホバ、ユダの支派のホルの子なるウリの子ベザレルを名指て召たまひ
모세가 이스라엘 자손에게 이르되 볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
31 神の霊をこれに充して智慧と了知と知識と諸の類の工事に長しめ
하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
32 奇巧を盡して金銀および銅の作をなすことを得せしめ
공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
33 玉を切り嵌め木に彫刻みて諸の類の工をなすことを得せしめ
보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
34 彼の心を明かにして敎ふることを得せしめたまふ彼とダンの支派のアヒサマクの子アホリアブ倶に然り
또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
35 斯智慧の心を彼等に充して諸の類の工事をなすことを得せしめたまふ即ち彫刻文織および靑紫紅の絲と麻絲の刺繍並に機織等凡て諸の類の工をなすことを得せしめ奇巧をこれに盡さしめたまふなり
지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과 공교로운 일과 청색 자색 홍색실과 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니

< 出エジプト記 35 >