< 出エジプト記 35 >

1 モーセ、イスラエルの子孫の會衆を盡く集てこれに言ふ是はヱホバが爲せと命じたまへる言なり
Moses summoned all the Israelites and told them, “This is what the Lord has ordered you to do:
2 即ち六日の間は働作を爲べし第七日は汝等の聖日ヱホバの大安息日なり凡てこの日に働作をなす者は殺さるべし
Six days you can work, but the seventh day is to be a holy Sabbath of rest to the Lord. Anyone who does any work on the Sabbath day must be killed.
3 安息日には汝等の一切の住處に火をたく可らず
Don't even light a fire in any of your homes on the Sabbath day.”
4 モーセ、イスラエルの子孫の會衆に徧く告て言ふ是はヱホバの命じたまへるところの事なり
Moses also told all the Israelites, “This is what the Lord has commanded:
5 曰く汝等が有る物の中より汝等ヱホバに献ぐる者を取べし凡て心より願ふ者に其を携へきたりてヱホバに献ぐべし即ち金 銀 銅
Collect an offering to the Lord from what you have. Everyone who wants to should bring an offering to the Lord: gold, silver, and bronze;
6 靑 紫 紅の線 麻糸 山羊の毛
blue, purple, and crimson thread; finely-woven linen and goat hair;
7 赤染の牡羊の皮 貛の皮 合歓木
tanned ram skins and fine leather; acacia wood;
8 燈油 灌膏と馨しき香をつくる香物
olive oil for the lamps; spices for the anointing oil and for the aromatic incense;
9 葱珩 エポデと胸牌に嵌る玉
and onyx stones and gemstones for making the ephod and breastpiece.
10 凡て汝等の中の心に智慧ある者來りてヱホバの命じたまひし者を悉く造るべし
All your skilled craftsmen are to come and make everything the Lord has commanded:
11 即ち幕屋その天幕その頂蓋その鈎その版その横木その柱その座
the Tabernacle with its tent and covering, its clips and frames, its crossbars, posts, and stands;
12 かの櫃とその杠 贖罪所 障蔽の幕
the Ark with its poles and atonement cover, and the veil to hang over it;
13 案子とその杠およびその諸の器具供前のパン
the table with its poles, all its equipment, and the Bread of the Presence;
14 燈明の臺その器具とその盞および燈火の油
the lampstand of light with its equipment and lamps and olive oil to provide lighting;
15 香壇とその杠 灌膏 馨しき香 幕屋の入口の幔
the altar of incense with its poles; the anointing oil and aromatic incense; the screen for the Tabernacle entrance and all its accessories;
16 燔祭の壇およびその銅の網その杠その諸の器具洗盤とその臺
the altar of burnt offering with its bronze grate, its poles and all its utensils; the basin plus its stand;
17 庭の幕その柱その座庭の口の幔
the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the courtyard entrance;
18 幕屋の釘庭の釘およびその紐
the tent pegs for the Tabernacle and for the courtyard, as well as their ropes;
19 聖所にて職をなすところの供職の衣即ち祭司の職をなす時に用ふる者なる祭司アロンの聖衣および其子等の衣服
and the woven clothes for serving in the holy place: the sacred clothing for Aaron the priest and for his sons to serve as priests.”
20 斯てイスラエルの子孫の會衆みなモーセの前を離れて去しが
The Israelites left Moses,
21 凡て心に感じたる者凡て心より願ふ者は來りてヱホバへの献納物を携へいたり集會の幕屋とその諸の用に供へ又聖衣のために供へたり
and all those who felt moved to do so and who had a willing spirit came and brought an offering to the Lord for the work making the Tent of Meeting, for everything required for its services, and for the sacred clothing.
22 即ち凡て心より願ふ者は男女ともに環釦 耳環 指環 頸玉 諸の金の物を携へいたれり又凡て金の献納物をヱホバに爲す者も然せり
So everyone who was willing, both men and women, came and presented their gold as a thanks offering to the Lord, including brooches, earrings, rings, and necklaces—all kinds of gold jewelry.
23 凡て靑 紫 紅の線および麻絲 山羊の毛 赤染の牡羊の皮 貛の皮ある者は是を携へいたり
Everyone who had blue, purple, and crimson thread, finely-woven linen, goat hair, tanned ram skins, and fine leather, contributed them.
24 凡て銀および銅の献納物をなす者はこれを携へきたりてヱホバに献げ又物を造るに用ふべき合歓木ある者は其を携へいたれり
Those who could present an offering of silver or bronze brought it as a gift to the Lord. Everyone who had acacia wood for any part of the work donated it.
25 また凡て心に智慧ある婦女等はその手をもて紡ぐことをなしその紡ぎたる者なる靑紫 紅の線および麻絲を携へきたり
Every woman skilled in spinning with her hands brought what she had spun: blue, purple, or crimson thread, or finely-woven linen.
26 凡て智慧ありて心に感じたる婦人は山羊の毛を紡げり
All the women who were willing to use their skills spun the goat hair.
27 又長たる者どもは葱珩およびエポデと胸牌に嵌べき玉を携へいたり
The leaders brought onyx stones and gemstones to make the ephod and breastpiece,
28 燈火と灌膏と馨しき香とに用ふる香物と油を携へいたれり
as well as spices and olive oil for lighting, for the anointing oil, and for the aromatic incense.
29 斯イスラエルの子孫悦んでヱホバに獻納物をなせり即ちヱホバがモーセに藉て爲せと命じたまひし諸の工事をなさしむるために物を携へきたらんと心より願ふところの男女は皆是のごとくになしたり
All the Israelite men and women who were willing brought a freewill offering to the Lord for all the work in making what the Lord through Moses had ordered them to do.
30 モーセ、イスラエルの子孫に言ふ視よヱホバ、ユダの支派のホルの子なるウリの子ベザレルを名指て召たまひ
Then Moses told the Israelites, “The Lord chosen by name Bezalel, son of Uri, son of Hur, from the tribe of Judah.
31 神の霊をこれに充して智慧と了知と知識と諸の類の工事に長しめ
He has filled him with the Spirit of God giving him ability, creativity, and expertise in all kinds of craftsmanship.
32 奇巧を盡して金銀および銅の作をなすことを得せしめ
He can produce designs in gold, silver, and bronze,
33 玉を切り嵌め木に彫刻みて諸の類の工をなすことを得せしめ
he can cut gemstones to place in settings, and he can carve wood. He is a master of every craft.
34 彼の心を明かにして敎ふることを得せしめたまふ彼とダンの支派のアヒサマクの子アホリアブ倶に然り
The Lord has also given him and Oholiab son of Ahisamach, from the tribe of Dan, the ability to teach others.
35 斯智慧の心を彼等に充して諸の類の工事をなすことを得せしめたまふ即ち彫刻文織および靑紫紅の絲と麻絲の刺繍並に機織等凡て諸の類の工をなすことを得せしめ奇巧をこれに盡さしめたまふなり
He has equipped them with skill to do all kinds of work as engravers, designers, embroiderers in blue, purple, and crimson thread, and finely-woven linen, and as weavers—in fact as skilled designers in all kinds of different crafts.

< 出エジプト記 35 >