< 出エジプト記 30 >

1 汝香を焚く壇を造るべし即ち合歓木をもてこれを造るべし
你應做焚香的壇,用皂莢木製造,
2 その長は一キユビトその寛も一キユビトにして四角ならしめ其高は三キユビトにし其角は其より出しむべし
長一肘,寬一肘,方形,高二肘,四角從壇上突出。
3 而してその上その四傍その角ともに純金を着せその周圍に金の縁を作るべし
壇、壇的上面、四壁、周圍和四角,都包上純金;壇周圍做上金花邊。
4 汝またその兩面に金の縁の下に金の環二箇を之がために作るべし即ちその兩傍にこれを作るべし是すなはちこれを舁ところの杠を貫く所なり
壇兩側花邊下,做兩個金環,兩面都做,為穿紅桿,抬香壇之用。
5 その杠は合歓木をもてこれを作りて之に金を着すべし
用皂莢木做兩根紅桿包上金。
6 汝これを律法の櫃の傍なる幕の前に置て律法の上なる贖罪所に對はしむべし其處はわが汝に會ふ處なり
把香壇安置在約櫃前面掛的帳幔前,就是在我與你會晤的約櫃上的贖罪蓋之前。
7 アロン朝ごとにその上に馨しき香を焚べし彼燈火を整ふる時はその上に香を焚べきなり
亞郎要在壇上焚燒香料;每天早晨整理燈盞時要焚香;
8 アロン夕に燈火を燃す時はその上に香を焚べし是香はヱホバの前に汝等が代々絶すべからざる者なり
晚間亞郎換放燈盞時也要焚香:這是你們世世代代在上主前不斷的焚香禮。
9 汝等その上に異る香を焚べからず燔祭をも素祭をも獻ぐべからず又その上に灌祭の酒を灌ぐべからず
在這壇上不准焚別的香,也不准獻全燔祭和素祭或奠祭。
10 アロン年に一回贖罪の罪祭の血をもてその壇の角のために贖をなすべし汝等代々年に一度是がために贖をなすべし是はヱホバに最も聖き者たるなり
亞郎每年一次為這壇的四角上行贖罪禮,用贖罪祭贖罪犧牲的血,每年一次為這壇行贖罪禮。你們世世代代應行此禮,將壇祝聖於上主為至聖之物。」造會幕的人丁稅
11 ヱホバ、モーセに告て言たまはく
上主訓示梅瑟說:「
12 汝がイスラエルの子孫の數を數へしらぶるにあたりて彼等は各人その數へらるる時にその生命の贖をヱホバにたてまつるべし是はその數ふる時にあたりて彼等の中に災害のあらざらんためなり
當你統計以色列子民人數的時候,凡被統計的人,每人應獻給上主贖命金,免得在統計的時候,災禍降在他們身上。
13 凡て數へらるる者の中に入る者は聖所のシケルに遵ひて半シケルを出すべし一シケルは二十ゲラなり即ち半シケルをヱホバにたてまつるべし
凡被統計過的,每人應按聖所的衡量繳納半「協刻耳,」─一「協刻耳」等於二十「革辣,」─這半「協刻耳」是給上主的獻儀。
14 凡て數へらるる者の中に入る者即ち二十歳以上の者はヱホバに献納物をなすべし
凡被統計過的,自二十歲以上起,要獻給上主獻儀:
15 汝らの生命を贖ふためにヱホバに献納物をなすにあたりては富者も半シケルより多く出すべからず貧者も其より少く出すべからず
富的不多納,窮的也不少,一概出半「協刻耳,」給上主作獻儀,作你們的贖命金。
16 汝イスラエルの子孫より贖の金を取てこれを幕屋の用に供ふべし是はヱホバの前にイスラエルの子孫の記念となりて汝ら生命を贖ふべし
你從以色列子民所取得的贖命金,應拿來為會幕用。這是子民在上主前是一個記念,也贖回了你們的性命。」銅盆
17 ヱホバ、モーセに告て言たまはく
上主訓示梅瑟說:「
18 汝また銅をもて洗盤をつぐりその臺をも銅になして洗ふことのために供へ之を集會の幕屋と壇との間に置てその中に水をいれおくべし
你應作一銅盆座,為洗濯,之用;把盆安在會幕和祭壇之間,盆中放上水,
19 アロンとその子等はそれに就て手と足を洗ふべし
好叫亞郎和他的兒子們在盆中洗手洗腳。
20 彼等は集會の幕屋に入る時に水をもて洗ふことを爲て死をまぬかるべし亦壇にちかづきてその職をなし火祭をヱホバの前に焚く時も然すべし
他們進會幕,或走近祭壇行禮,或向上主焚燒火祭時,要用水洗,免得死亡。
21 即ち斯その手足を洗ひて死を免かるべし是は彼とその子孫の代々常に守るべき例なり
他們應洗手洗腳,免得死亡:這為他和他的子孫世世代代是永遠的規律。」傅禮的油
22 ヱホバまたモーセに言たまひけるは
上主訓示梅瑟說:「
23 汝また重立たる香物を取れ即ち淨沒薬五百シケル香しき肉桂その半二百五十シケル香しき菖蒲二百五十シケル
你要拿上等的香料:純鄭沒藥五百「協刻耳,」香肉桂為沒藥的一半,即二百五十「協刻耳,」香菖蒲二百五十「協刻耳,」
24 桂枝五百シケルを聖所のシケルに遵ひて取り又橄欖の油ヒンを取べし
桂皮按聖所的衡量五百「協刻耳,」橄欖油一「辛,」
25 汝これをもて聖灌膏を製るべしすなはち薫物を製る法にしたがひて香膏を製るべし是は聖灌膏たるなり
用這些材料配製傅禮用的聖油,像配製香膏的方法配製,作為傅禮用的聖油。
26 汝これを集會の幕屋と律法の櫃に塗り
用此油傅會幕和約櫃,
27 案とそのもろもろの器具燈臺とそのもろもろの器具および香壇
供桌和其上的一切器具,燈台和一切用具,香壇,
28 並に燔祭の壇とそのもろもろの器具および洗盤とその臺とに塗べし
全燔祭壇和壇上的一切用具、盆和盆座。
29 汝是等を聖めて至聖らしむべし凡てこれに捫る者は聖くならん
你祝聖過的,都成了至聖之物,凡接觸這些物件的,也成為聖的。
30 汝アロンとその子等に膏をそそぎて之を立て彼らをして我に祭司の職をなさしむべし
你也要給亞郎喊他的兒子們傅油,祝聖他們作我的司祭。
31 汝イスラエルの子孫に告ていふべし是は汝らが代々我の爲に用ふべき聖灌膏なり
你要吩咐以色列子民說:你們應世世代代以此為傅禮用的聖油,
32 是は人の身に灌ぐべからず汝等また此量をもて是に等き物を製るべからず是は聖し汝等これを聖物となすべし
不准將此油倒在俗人身上,也不准用這配製的方法配製這樣的油,因為是聖油,你們應以為聖物。
33 凡て之に等き物を製る者凡てこれを餘人につくる者はその民の中より絶るべし
無論誰若配製這樣的油,或用這由傅了凡人,應將他從百姓中剷除。」製香法
34 ヱホバ、モーセに言たまはく汝ナタフ、シケレテ、へルベナの香物を取りその香物を淨き乳香に和あはすべしその量は各等からしむべきなり
上主向梅瑟說:「你要取這些香料:就是蘇合香、香螺和白松香;這些香料與純乳香應有相等的分量,
35 汝これを以て香を製るべし即ち薫物を製る法にしたがひてこれをもて薫物を製り鹽をこれにくはへ潔く且聖らしむべし
以香膏的配製法配成香,再加上鹽,使之成為純潔和聖的。
36 汝またその幾分を細に搗て我が汝に會ふところなる集會の幕屋の中にある律法の前にこれを供ふべし是は汝等において最も聖き者なり
將一部份研成碎末,獻在會幕中的約櫃前,即我與你會晤的地方;這為你是至聖之物。
37 汝が製るところの香は汝等その量をもてこれを自己のために製るべからず是は汝においてヱホバのために聖き者たるなり
你所配製的這種香,不准配製為自己用,應當作聖物,只為上主用。
38 凡て是に均き者を製りてこれを嗅ぐ者はその民の中より絶るべし
無論誰若配製這樣的香料,為聞香氣,應將他從百姓中鏟除。」

< 出エジプト記 30 >