< 出エジプト記 27 >
1 汝合歓木をもて長五キユビト濶五キユビトの壇を作るべしその壇は四角その高は三キユビトなるべし
'And thou hast made the altar of shittim wood, five cubits the length, and five cubits the breadth — the altar is square — and three cubits its height.
2 その四隅の上に其の角を作りてその角を其より出しめその壇には銅を着すべし
And thou hast made its horns on its four corners, its horns are of the same, and thou hast overlaid it [with] brass.
3 又灰を受る壷と火鏟と鉢と肉叉と火鼎を作るべし壇の器は皆銅をもて之を作るべし
And thou hast made its pots to remove its ashes, and its shovels, and its bowls, and its forks, and its fire-pans, even all its vessels thou dost make of brass.
4 汝壇のために銅をもて金網を作りその網の上にその四隅に銅の鐶を四箇作るべし
'And thou hast made for it a grate of net-work of brass, and hast made on the net four rings of brass on its four extremities,
5 而してその網を壇の中程の邊の下に置て之を壇の半に達せしむべし
and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.
6 又壇のために杠を作るべし即ち合歓木をもて杠を造り銅をこれに着すべし
'And thou hast made staves for the altar, staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] brass.
7 その杠を鐶に貫きその杠を壇の兩旁にあらしめて之を舁べし
And the staves have been brought into the rings, and the staves have been on the two sides of the altar in bearing it.
8 壇は汝板をもて之を空に造り汝が山にて示されしごとくにこれを造るべし
Hollow with boards thou dost make it, as it hath been shewed thee in the mount, so do they make [it].
9 汝また幕屋の庭をつくるべし南に向ひては庭のために南の方に長百キユピトの細布の幕を設けてその一方に當べし
'And thou hast made the court of the tabernacle: for the south side southward, hangings for the court of twined linen, a hundred by the cubit [is] the length for the one side,
10 その二十の柱およびその二十の座は銅にし其柱の鈎およびその桁は銀にすべし
and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of brass, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver;
11 又北の方にあたりて長百キユビトの幕をその樅に設くべしその二十の柱とその柱の二十の座は銅にし柱の鈎とその桁は銀にすべし
and so for the north side in length, hangings of a hundred [cubits] in length, and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of brass, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver.
12 庭の横すなはちその西の方には五十キユビトの幕を設くべしその柱は十その座も十
'And [for] the breadth of the court at the west side [are] hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten.
13 また東に向ひては庭の東の方の濶は五十キユビトにすべし
And [for] the breadth of the court at the east side, eastward, [are] fifty cubits.
14 而して此一旁に十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
And the hangings at the side [are] fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.
15 又彼一旁にも十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
And at the second side [are] hangings fifteen [cubits], their pillars three, and their sockets three.
16 庭の門のために靑紫紅の線および麻の撚絲をもて織なしたる二十キユビトの幔を設くべしその柱は四その座も四
'And for the gate of the court a covering of twenty cubits, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.
17 庭の四周の柱は皆銀の桁をもて続けその鈎を銀にしその座を銅にすべし
All the pillars of the court round about [are] filleted [with] silver, their pegs [are] silver, and their sockets brass.
18 庭の樅は百キユビトその横は五十キユビト宛その高は五キユビト麻の撚絲をもてつくりなしその座を銅にすべし
'The length of the court [is] a hundred by the cubit, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twined linen, and their sockets [are] brass,
19 凡て幕屋に用ふるところの諸の器具並にその釘および庭の釘は銅をもて作るべし
even all the vessels of the tabernacle, in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, [are] brass.
20 汝又イスラエルの子孫に命じ橄欖を搗て取たる清き油を燈火のために汝に持きたらしめて絶ず燈火をともすべし
'And thou — thou dost command the sons of Israel, and they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to go up continually;
21 集會の幕屋に於て律法の前なる幕の外にアロンとその子等晩より朝までヱホバの前にその燈火を整ふべし是はイスラエの子孫が世々たえず守るべき定例なり
in the tent of meeting, at the outside of the vail, which [is] over the testimony, doth Aaron — his sons also — arrange it from evening till morning before Jehovah — a statute age-during to their generations, from the sons of Israel.