< 出エジプト記 27 >
1 汝合歓木をもて長五キユビト濶五キユビトの壇を作るべしその壇は四角その高は三キユビトなるべし
"You shall make the altar of acacia wood, eight feet seven inches long, and eight feet seven inches broad; the altar shall be foursquare: and its height shall be five feet two inches.
2 その四隅の上に其の角を作りてその角を其より出しめその壇には銅を着すべし
You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with bronze.
3 又灰を受る壷と火鏟と鉢と肉叉と火鼎を作るべし壇の器は皆銅をもて之を作るべし
You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of bronze.
4 汝壇のために銅をもて金網を作りその網の上にその四隅に銅の鐶を四箇作るべし
You shall make a grating for it of network of bronze: and on the net you shall make four bronze rings in its four corners.
5 而してその網を壇の中程の邊の下に置て之を壇の半に達せしむべし
You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
6 又壇のために杠を作るべし即ち合歓木をもて杠を造り銅をこれに着すべし
You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
7 その杠を鐶に貫きその杠を壇の兩旁にあらしめて之を舁べし
Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar, when carrying it.
8 壇は汝板をもて之を空に造り汝が山にて示されしごとくにこれを造るべし
You shall make it with hollow planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.
9 汝また幕屋の庭をつくるべし南に向ひては庭のために南の方に長百キユピトの細布の幕を設けてその一方に當べし
"You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred seventy-two feet three inches long for one side:
10 その二十の柱およびその二十の座は銅にし其柱の鈎およびその桁は銀にすべし
and its pillars shall be thirty-four feet five inches, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11 又北の方にあたりて長百キユビトの幕をその樅に設くべしその二十の柱とその柱の二十の座は銅にし柱の鈎とその桁は銀にすべし
Likewise for the north side in length there shall be hangings one hundred seventy-two feet three inches, and its pillars thirty-four feet five inches, and their sockets thirty-four feet five inches, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
12 庭の横すなはちその西の方には五十キユビトの幕を設くべしその柱は十その座も十
For the breadth of the court on the west side shall be hangings of eighty-six feet one inch; their pillars seventeen feet three inches, and their sockets seventeen feet three inches.
13 また東に向ひては庭の東の方の濶は五十キユビトにすべし
The breadth of the court on the east side eastward shall be eighty-six feet one inch.
14 而して此一旁に十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
The hangings for the one side of the gate shall be twenty-five feet ten inches; their pillars five feet two inches, and their sockets five feet two inches.
15 又彼一旁にも十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
For the other side shall be hangings of twenty-five feet ten inches; their pillars five feet two inches, and their sockets five feet two inches.
16 庭の門のために靑紫紅の線および麻の撚絲をもて織なしたる二十キユビトの幔を設くべしその柱は四その座も四
For the gate of the court shall be a screen of thirty-four feet five inches, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars six feet eleven inches, and their sockets six feet eleven inches.
17 庭の四周の柱は皆銀の桁をもて続けその鈎を銀にしその座を銅にすべし
All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of bronze.
18 庭の樅は百キユビトその横は五十キユビト宛その高は五キユビト麻の撚絲をもてつくりなしその座を銅にすべし
The length of the court shall be one hundred seventy-two feet three inches, and the breadth eighty-six feet one inch every where, and the height eight feet seven inches, of fine twined linen, and their sockets of bronze.
19 凡て幕屋に用ふるところの諸の器具並にその釘および庭の釘は銅をもて作るべし
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of bronze.
20 汝又イスラエルの子孫に命じ橄欖を搗て取たる清き油を燈火のために汝に持きたらしめて絶ず燈火をともすべし
"You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
21 集會の幕屋に於て律法の前なる幕の外にアロンとその子等晩より朝までヱホバの前にその燈火を整ふべし是はイスラエの子孫が世々たえず守るべき定例なり
In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before YHWH: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.