< 出エジプト記 27 >
1 汝合歓木をもて長五キユビト濶五キユビトの壇を作るべしその壇は四角その高は三キユビトなるべし
“And you have made the altar of shittim wood, five cubits the length, and five cubits the breadth—the altar is square—and three cubits [is] its height.
2 その四隅の上に其の角を作りてその角を其より出しめその壇には銅を着すべし
And you have made its horns on its four corners, its horns are of the same, and you have overlaid it [with] bronze.
3 又灰を受る壷と火鏟と鉢と肉叉と火鼎を作るべし壇の器は皆銅をもて之を作るべし
And you have made its pots to remove its ashes, and its shovels, and its bowls, and its forks, and its fire-pans, even all its vessels you make of bronze.
4 汝壇のために銅をもて金網を作りその網の上にその四隅に銅の鐶を四箇作るべし
And you have made a grate of network of bronze for it, and have made four rings of bronze on the net on its four extremities,
5 而してその網を壇の中程の邊の下に置て之を壇の半に達せしむべし
and have put it under the rim of the altar beneath, and the net has been up to the middle of the altar.
6 又壇のために杠を作るべし即ち合歓木をもて杠を造り銅をこれに着すべし
And you have made poles for the altar, poles of shittim wood, and have overlaid them [with] bronze.
7 その杠を鐶に貫きその杠を壇の兩旁にあらしめて之を舁べし
And the poles have been brought into the rings, and the poles have been on the two sides of the altar in carrying it.
8 壇は汝板をもて之を空に造り汝が山にて示されしごとくにこれを造るべし
You make it hollow [with] boards; as it has been showed [to] you on the mountain, so do they make [it].
9 汝また幕屋の庭をつくるべし南に向ひては庭のために南の方に長百キユピトの細布の幕を設けてその一方に當べし
And you have made the court of the Dwelling Place: for the south side southward, hangings for the court of twined linen, the length of the first side [is] one hundred by the cubit,
10 その二十の柱およびその二十の座は銅にし其柱の鈎およびその桁は銀にすべし
and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of bronze, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver;
11 又北の方にあたりて長百キユビトの幕をその樅に設くべしその二十の柱とその柱の二十の座は銅にし柱の鈎とその桁は銀にすべし
and so for the north side in length, hangings of one hundred [cubits] in length, and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of bronze, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver.
12 庭の横すなはちその西の方には五十キユビトの幕を設くべしその柱は十その座も十
And [for] the breadth of the court at the west side [are] hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten.
13 また東に向ひては庭の東の方の濶は五十キユビトにすべし
And the breadth of the court at the east side, eastward, [is] fifty cubits.
14 而して此一旁に十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
And the hangings at the side [are] fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.
15 又彼一旁にも十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
And at the second side [are] hangings of fifteen [cubits], their pillars three, and their sockets three.
16 庭の門のために靑紫紅の線および麻の撚絲をもて織なしたる二十キユビトの幔を設くべしその柱は四その座も四
And for the gate of the court [is] a covering of twenty cubits of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, the work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.
17 庭の四周の柱は皆銀の桁をもて続けその鈎を銀にしその座を銅にすべし
All the pillars of the court all around [are] filleted [with] silver, their pegs [are] silver, and their sockets bronze.
18 庭の樅は百キユビトその横は五十キユビト宛その高は五キユビト麻の撚絲をもてつくりなしその座を銅にすべし
The length of the court [is] one hundred by the cubit, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twined linen, and their sockets [are] bronze;
19 凡て幕屋に用ふるところの諸の器具並にその釘および庭の釘は銅をもて作るべし
for all the vessels of the Dwelling Place, in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, [are] bronze.
20 汝又イスラエルの子孫に命じ橄欖を搗て取たる清き油を燈火のために汝に持きたらしめて絶ず燈火をともすべし
And you command the sons of Israel, and they bring pure oil of beaten olive to you for the light, to cause the lamp to go up continually.
21 集會の幕屋に於て律法の前なる幕の外にアロンとその子等晩より朝までヱホバの前にその燈火を整ふべし是はイスラエの子孫が世々たえず守るべき定例なり
In the Tent of Meeting, at the outside of the veil, which [is] over the Testimony, Aaron—his sons also—arrange it from evening until morning before YHWH. [It is] a continuous statute for their generations, from the sons of Israel.”