< 出エジプト記 20 >

1 神この一切の言を宣て言たまはく
天主訓示以下這一切話說:「
2 我は汝の神ヱホバ汝をエジプトの地その奴隸たる家より導き出せし者なり
我是上主你們的天主,是我領你出了埃及地、奴隸之所。
3 汝我面の前に我の外何物をも神とすべからず
除我之外,你不可有別的神。
4 汝自己のために何の偶像をも彫むべからず又上は天にある者下は地にある者ならびに地の下の水の中にある者の何の形状をも作るべからず
不可為你製造任何彷彿天上、或地上、或地下水中之物的雕像。
5 之を拝むべからずこれに事ふべからず我ヱホバ汝の神は嫉む神なれば我を惡む者にむかひては父の罪を子にむくいて三四代におよぼし
不可叩拜這些像,也不可敬奉,因為我,上主,你的貪主是忌邪的天主;凡惱恨我的,我要追討他們的罪,從父親直到兒子,甚至三代四代的子孫。
6 我を愛しわが誡命を守る者には恩惠をほどこして千代にいたるなり
凡愛慕我和遵守我戒命的,我要對他們施仁慈,直到他們的千代子孫。
7 汝の神ヱホバの名を妄に口にあぐべからずヱホバはおのれの名を妄に口にあぐる者を罰せではおかざるべし
不可妄呼上主你天主的名;因為凡妄呼他名的人,上主決不讓他們免受懲罰。
8 安息日を憶えてこれを聖潔すべし
應記住安息日,守為聖日。
9 六日の間勞きて汝の一切の業を爲べし
六天應該勞作,作你一切的事;
10 七日は汝の神ヱホバの安息なれば何の業務をも爲べからず汝も汝の息子息女も汝の僕婢も汝の家畜も汝の門の中にをる他國の人も然り
但第七天是為恭敬上主你的天主當守的安息日;你自己、連你的兒女、你的僕婢、你的牲口,以及在你中間居住的外方人,都不可作任何工作。
11 其はヱホバ六日の中に天と地と海と其等の中の一切の物を作りて第七日に息みたればなり是をもてヱホバ安息日を祝ひて聖日としたまふ
因為上主在六天內造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定為聖日。
12 汝の父母を敬へ是は汝の神ヱホバの汝にたまふ所の地に汝の生命の長からんためなり
應孝敬你的父親和你的母親,好使你在上主你的天主賜給你的地方,延年益壽。
13 汝殺すなかれ
不可殺人。
14 汝姦淫するなかれ
不可姦淫。
15 汝盗むなかれ
不可偷盜。
16 汝その隣人に對して虚妄の證據をたつるなかれ
不可作假見證,害你的近人。
17 汝その隣人の家を貧るなかれ又汝の鄰人の妻およびその僕婢牛驢馬ならびに凡て汝の隣人の所有を貧るなかれ
不可貪你近人的房舍。不可貪戀你近人的妻子、僕人、婢女、牛驢及你近人的一切。
18 民みな雷と電と喇叭の音と山の煙るとを見たり民これを見て懼れをののきて遠く立ち
眾百姓看見打雷、打閃、吹角、冒煙的山,都戰兢害怕,遠遠站著,
19 モーセにいひけるは汝われらに語れ我等聽ん唯神の我らに語りたまふことあらざらしめよ恐くは我等死ん
對梅瑟說:「你同我們說話罷! 我們定要聽從,不要天主同我們說話,免得我們死亡。」
20 モーセ民に言けるは畏るるなかれ神汝らを試みんため又その畏怖を汝らの面の前におきて汝らに罪を犯さざらしめんために臨みたまへるなり
梅瑟回答百姓說:「不要害怕! 因為天主降臨是為試探你們,使你們在他面前常懷敬畏之情,不致犯罪。」
21 是において民は遠くに立ちしがモーセは神の在すところの濃雲に進みいたる
百姓遠遠站著,梅瑟卻走近天主所在的濃雲中。指示修建祭壇
22 ヱホバ、モーセに言たまひけるは汝イスラエルの子孫に斯いふべし汝等は天よりわが汝等に語ふを見たり
上主向梅瑟說:「你這樣訓示以色列子民說:你們親自見過我從天上同你們說了話。
23 汝等何をも我にならべて造るべからず銀の神をも金の神をも汝等のために造るべからず
為此,你們決不可製造金銀神像,同我放在一起;你們萬不可作。
24 汝土の壇を我に築きてその上に汝の燔祭と酬恩祭汝の羊と牛をそなふべし我は凡てわが名を憶えしむる處にて汝に臨みて汝を祝まん
你應用土為我築一祭壇,在上面祭獻你的全燔祭與和平祭,以及你的牛羊;凡在我叫你稱頌我名的地方,我必到你那裏祝福你。
25 汝もし石の壇を我につくるならば琢石をもてこれを築くべからず其は汝もし鑿をこれに當なば之を汚すべければなり
你若用石頭為我築一祭壇,不可用打成方塊的石頭建築,因為在石頭上動用了你的刀鑿,就把石頭褻瀆了。
26 汝階よりわが壇に升るべからず是汝の恥る處のその上に露るることなからんためなり
你不可沿著台階登我的祭壇,免得暴露你的裸體。

< 出エジプト記 20 >