< エペソ人への手紙 6 >

1 子たる者よ、なんぢら主にありて兩親に順へ、これ正しき事なり。
Tate awng, Topa sung ah na nu le na pa te uh thu ni vun: banghangziam cile hisia sia a man a hihi.
2 『なんぢの父 母を敬へ(これ約束を加へたる誡命の首なり)
Na nu le na pa zakta in; hi thu sia kamciam taw a masabel thupiak a hihi;
3 さらばなんぢ幸福を得、また地の上に壽 長からん』
Tabang in nang atu in pha tu hi, taciang leitung ah na khansau tu hi.
4 父たる者よ、汝らの子供を怒らすな、ただ主の薫陶と訓戒とをもて育てよ。
Taciang, no pa te awng, na tate uh thinsosak heak vun; ahihang Topa kepna le hil nate bang in khangtosak tavun.
5 僕たる者よ、キリストに從ふごとく畏れをののき、眞心をもて肉につける主人に從へ。
Sila te awng, cilesa ngeina sung ah na to te thu sia lau le ling kawm in ahizong, thinsung takpi taw ahizong, Christ thu na nit uh bang in ni vun;
6 人を喜ばする者の如く、ただ目の前の事のみを勤めず、キリストの僕のごとく心より神の御旨をおこなひ、
Amate mu na ah mihing lungkimsak te bangbek hi ngawl in; Christ i sila te bang in, Pathian deina sia na thinsung uh pan seam tavun;
7 人に事ふる如くせず、主に事ふるごとく快くつかへよ。
Na nasep uh ciang in mihing te atu seam bang hi ngawl in, Topa atu seam bang in, deisakna pha taw seam tavun:
8 そは奴隷にもあれ、自主にもあれ、各自おこなふ善き業によりて主より其の報を受くることを汝ら知ればなり。
Sila ahizong, a suakta ahizong, akuamapo na pha a vawt theampo atu in Topa tung pan sangkik tu hi, ci sia he tavun.
9 主人たる者よ、汝らも僕に對し斯く行ひて威嚇を止めよ、そは彼らと汝らとの主は天に在して、偏り視たまふことなきを汝ら知ればなり。
Taciang, no to te awng, tabang ma in na sila te tung ah vawt vun, lauthawn heak vun a: note zong van ah Topa na nei uh hi; Ama in kuama doidan nei ngawl hi.
10 終に言はん、汝ら主にありて其の大能の勢威に頼りて強かれ。
Akhakbel in, ka suapui te awng, Topa le a hitheina vangletna sung ah hattak in om vun.
11 惡魔の術に向ひて立ち得んために、神の武具をもて鎧ふべし。
Doaimangpa ngitlo theamna te langpan in na din zawk natu uh, Pathian ngalhiam theampo sil vun.
12 我らは血肉と戰ふにあらず、政治・權威、この世の暗黒を掌どるもの、天の處にある惡の靈と戰ふなり。 (aiōn g165)
Banghangziam cile cilesa le thisan langpan in i do bua hi, ahihang thuneina te, vangletna te, hileitung khuazing a uk te, tungsang i a man ngawl thaa te i do hi. (aiōn g165)
13 この故に神の武具を執れ、汝ら惡しき日に遭ひて仇に立ちむかひ、凡ての事を成就して立ち得んためなり。
Tua ahiciang a pha ngawl ni te sung ah na nalh zawk natu uh in le na theampo na vawt zawk uh ciang na din zawk thei natu uh in, Pathian ngalhiam theampo la vun.
14 汝ら立つに誠を帶として腰に結び、正義を胸當として胸に當て、
Tua ahikom thuman kawngkhau kil vun a, thutang suana awmdal bel vun;
15 平和の福音の備を靴として足に穿け。
Taciang kilemna lungdamna thupha hil tu kingin na peangdap bul vun;
16 この他なほ信仰の盾を執れ、之をもて惡しき者の凡ての火矢を消すことを得ん。
Na theampo i tung ah, upna lum toai vun, taciang a pha ngawl pa i thal mei-kuang theampo dal in na mit thei tu uh hi.
17 また救の冑および御靈の劍、すなはち神の言を執れ。
Ngupna lukhu khu vun, taciang Pathian thu Thaa namsau toai vun:
18 常にさまざまの祈と願とをなし、御靈によりて祈り、また目を覺して凡ての聖徒のためにも願ひて倦まざれ。
Thaa sung ah note i kisapna le thungetna theampo taw tatsat ngawl in thungen vun, taciang mithiangtho theampo atu in hanciam in thungetna taw ngak vun;
19 又わが口を開くとき言を賜はり、憚らずして福音の奧義を示し、
Taciang keima zong lungdamna thuku hesak tu in hangsantak in ka kam ka kat thei natu ahizong, ka hil tu thu hongpiak thei natu ahizong,
20 語るべき所を憚らず語り得るように、我がためにも祈れ、我はこの福音のために使者となりて鎖に繋がれたり。
Tua lungdamna thupha atu in keima sia tongciin ka hi thei natu in, hencip na zong ka thuak hi: tua sung ah ka son tu a kilawm thu hangsantak in ka son thei natu in thu hong ngetsak tavun.
21 愛する兄弟、主に在りて忠實なる役者テキコ、我が情況わが爲す所のことを、具に汝らに知らせん。
Ahizong Topa sung ah a muanhuai naseam le ka it suapui pa Tychicus in, keima thu le la theampo hong hesak tu hi:
22 われ彼を遣すは、我が事を汝らに知らせて、汝らの心を慰めしめん爲なり。
Ama sia ka thu le la te hong hesak tu le, na thinsung uh he nanepna na nga thei natu, tupna taw note kung ah kong paisak a hihi.
23 願はくは父なる神および主イエス・キリストより賜ふ平安と、信仰に伴へる愛と、兄弟たちに在らんことを。
Suapui te tung ah, Pa Pathian le Topa Jesus Christ tung pan thinnopna le itna sia upna taw hong om tahen.
24 願はくは朽ちぬ愛をもて我らの主イエス・キリストを愛する凡ての者に御惠あらんことを。
I Topa Jesus Christ sia citakna taw a it te theampo tung ah thuthiamna hong om tahen. Amen.

< エペソ人への手紙 6 >