< 伝道者の書 1 >

1 ダビデの子 ヱルサレムの王 傳道者の言
在耶路撒冷作王、大卫的儿子、传道者的言语。
2 傳道者言く 空の空 空の空なる哉 都て空なり
传道者说:虚空的虚空, 虚空的虚空,凡事都是虚空。
3 日の下に人の勞して爲ところの諸の動作はその身に何の益かあらん
人一切的劳碌, 就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢?
4 世は去り世は來る 地は永久に長存なり
一代过去,一代又来, 地却永远长存。
5 日は出で日は入り またその出し處に喘ぎゆくなり
日头出来,日头落下, 急归所出之地。
6 風は南に行き又轉りて北にむかひ 旋轉に旋りて行き 風復その旋轉る處にかへる。
风往南刮,又向北转, 不住地旋转,而且返回转行原道。
7 河はみな海に流れ入る 海は盈ること無し 河はその出きたれる處に復還りゆくなり
江河都往海里流,海却不满; 江河从何处流,仍归还何处。
8 萬の物は勞苦す 人これを言つくすことあたはず 目は見に飽ことなく耳は聞に充ること無し
万事令人厌烦, 人不能说尽。 眼看,看不饱; 耳听,听不足。
9 曩に有し者はまた後にあるべし 曩に成し事はまた後に成べし 日の下には新しき者あらざるなり
已有的事后必再有; 已行的事后必再行。 日光之下并无新事。
10 見よ是は新しき者なりと指て言べき物あるや 其は我等の前にありし世々に旣に久しくありたる者なり
岂有一件事人能指着说这是新的? 哪知,在我们以前的世代早已有了。
11 己前のものの事はこれを記憶ることなし 以後のものの事もまた後に出る者これをおぼゆることあらじ
已过的世代,无人记念; 将来的世代,后来的人也不记念。
12 われ傳道者はヱルサレムにありてイスラエルの王たりき
我传道者在耶路撒冷作过以色列的王。
13 我心を盡し智慧をもちひて天が下に行はるる諸の事を尋ねかつ考覈たり此苦しき事件は神が世の人にさづけて之に身を勞せしめたまふ者なり
我专心用智慧寻求、查究天下所做的一切事,乃知 神叫世人所经练的是极重的劳苦。
14 我日の下に作ところの諸の行爲を見たり 嗚呼皆空にして風を捕ふるがごとし
我见日光之下所做的一切事,都是虚空,都是捕风。
15 曲れる者は直からしむるあたはず缺たる者は數をあはするあたはず
弯曲的,不能变直; 缺少的,不能足数。
16 我心の中に語りて言ふ 嗚呼我は大なる者となれり 我より先にヱルサレムにをりしすべての者よりも我は多くの智慧を得たり 我心は智慧と知識を多く得たり
我心里议论说:我得了大智慧,胜过我以前在耶路撒冷的众人,而且我心中多经历智慧和知识的事。
17 我心を盡して智慧を知んとし狂妄と愚癡を知んとしたりしが 是も亦風を捕ふるがごとくなるを暁れり
我又专心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知这也是捕风。
18 夫智慧多ければ憤激多し 知識を増す者は憂患を増す
因为多有智慧,就多有愁烦; 加增知识的,就加增忧伤。

< 伝道者の書 1 >