< 申命記 27 >

1 モーセ、イスラエルの長老等とともにありて民に命じて曰ふ我が今日なんぢらに命ずるこの誡命を汝ら全く守るべし
and to command Moses and old: elder Israel [obj] [the] people to/for to say to keep: obey [obj] all [the] commandment which I to command [obj] you [the] day
2 汝らヨルダンを濟り汝の神ヱホバが汝に與へたまふ地にいる時は大なる石數箇を立て石灰をその上に塗り
and to be in/on/with day which to pass [obj] [the] Jordan to(wards) [the] land: country/planet which LORD God your to give: give to/for you and to arise: establish to/for you stone great: large and to whitewash [obj] them in/on/with lime
3 旣に濟りて後この律法の諸の言語をその上に書すべし然すれば汝の神ヱホバの汝にたまふ地なる乳と蜜の流るる國に汝いるを得ること汝の先祖等の神ヱホバの汝に言たまひしごとくならん
and to write upon them [obj] all word [the] instruction [the] this in/on/with to pass you because which to come (in): come to(wards) [the] land: country/planet which LORD God your to give: give to/for you land: country/planet to flow: flowing milk and honey like/as as which to speak: promise LORD God father your to/for you
4 即ち汝らヨルダンを濟るにおよばば我が今日なんぢらに命ずるその石をエバル山に立て石灰をその上に塗べし
and to be in/on/with to pass you [obj] [the] Jordan to arise: establish [obj] [the] stone [the] these which I to command [obj] you [the] day in/on/with mountain: mount (Mount) Ebal and to whitewash [obj] them in/on/with lime
5 また其處に汝の神ヱホバのために石の壇一座を築くべし但し之を築くには鐵の器を用ゐるべからず
and to build there altar to/for LORD God your altar stone not to wave upon them iron
6 汝新石をもて汝の神ヱホバのその壇を築きその上にて汝の神ヱホバに燔祭を献ぐべし
stone complete to build [obj] altar LORD God your and to ascend: offer up upon him burnt offering to/for LORD God your
7 汝また彼處にて酬恩祭を獻げその物を食ひて汝の神ヱホバの前に樂むべし
and to sacrifice peace offering and to eat there and to rejoice to/for face: before LORD God your
8 汝この律法の諸の言語をその石の上に明白に書すべし
and to write upon [the] stone [obj] all word [the] instruction [the] this to make plain be good
9 モーセまた祭司たるレビ人とともにイスラエルの全家に告て曰ふイスラエルよ謹みて聽け汝は今日汝の神ヱホバの民となれり
and to speak: speak Moses and [the] priest [the] Levi to(wards) all Israel to/for to say be silent and to hear: hear Israel [the] day: today [the] this to be to/for people to/for LORD God your
10 然ば汝の神ヱホバの聲に聽從ひ我が今日汝に命ずる之が誡命と法度をおこなふべし
and to hear: obey in/on/with voice LORD God your and to make: do [obj] (commandment his *Q(K)*) and [obj] statute: decree his which I to command you [the] day
11 その日にモーセまた民に命じて言ふ
and to command Moses [obj] [the] people in/on/with day [the] he/she/it to/for to say
12 汝らがヨルダンを渡りし後是らの者ゲリジム山にたちて民を祝すべし即ちシメオン、レビ、ユダ、イツサカル、ヨセフおよびベニヤミン
these to stand: stand to/for to bless [obj] [the] people upon mountain: mount (Mount) Gerizim in/on/with to pass you [obj] [the] Jordan Simeon and Levi and Judah and Issachar and Joseph and Benjamin
13 また是らの者はエバル山にたちて呪詛ことをすべし即ちルベン、ガド、アセル、ゼブルン、ダンおよびナフタリ
and these to stand: stand upon [the] curse in/on/with mountain: mount (Mount) Ebal Reuben Gad and Asher and Zebulun Dan and Naphtali
14 レビ人大聲にてイスラエルの人々に告て言べし
and to answer [the] Levi and to say to(wards) all man Israel voice to exalt
15 偶像は工人の手の作にしてヱホバの憎みたまふ者なれば凡てこれを刻みまたは鋳造りて密に安置く人は詛はるべしと民みな對へてアーメンといふべし
to curse [the] man which to make idol and liquid abomination LORD deed: work hand artificer and to set: make in/on/with secrecy and to answer all [the] people and to say amen
16 その父母を軽んずる者は詛はるべし民みな對てアーメンといふべし
to curse to dishonor father his and mother his and to say all [the] people amen
17 その鄰の地界を侵す者は詛はるべし民みな對へてアーメンといふべし
to curse to remove border: boundary neighbor his and to say all [the] people amen
18 盲者をして路に迷はしむる者は詛はるべし民みな對へてアーメンといふべし
to curse to wander blind in/on/with way: road and to say all [the] people amen
19 客旅孤子および寡婦の審判を枉る者は詛はるべし民みな對へてアーメンといふべし
to curse to stretch justice sojourner orphan and widow and to say all [the] people amen
20 その父の妻と寝る者はその父を辱しむるなれば詛はるべし民みな對へてアーメンといふべし
to curse to lie down: have sex with woman: wife father his for to reveal: uncover wing father his and to say all [the] people amen
21 凡て獣畜と交る者は詛はるべし民みな對へてアーメンといふべし
to curse to lie down: have sex with all animal and to say all [the] people amen
22 その父の女子またはその母の女子たる己の姉妹と寝る者は詛はるべし民みな對へてアーメンとふべし
to curse to lie down: have sex with sister his daughter father his or daughter mother his and to say all [the] people amen
23 その妻の母と寝る者は詛はるべし民みな對へてアーメンといふべし
to curse to lie down: have sex with relative his and to say all [the] people amen
24 暗の中にその鄰を撃つ者は詛はるべし民みな對へてアーメンといふべし
to curse to smite neighbor his in/on/with secrecy and to say all [the] people amen
25 報酬をうけて無辜者を殺してその血を流す者は詛はるべし民みな對へてアーメンといふべし
to curse to take: take bribe to/for to smite soul: person blood innocent and to say all [the] people amen
26 この律法の言を守りて行はざる者は詛はるべし民みな對へてアーメンといふべし
to curse which not to arise: establish [obj] word [the] instruction [the] this to/for to make: do [obj] them and to say all [the] people amen

< 申命記 27 >