< ダニエル書 12 >

1 その時汝の民の人々のために立ところの大なる君ミカエル起あがらん是艱難の時なり國ありてより以來その時にいたるまで斯る艱難ありし事なかるべしその時汝の民は救はれん即ち書にしるされたる者はみな救はれん
At that time Michael the great prince, the protector of your people, will stand up and there will be a time of trouble like never before, since nations first existed. But at that time your people will be saved, all whose names are written in the book.
2 また地の下に睡りをる者の中衆多の者目を醒さんその中永生を得る者ありまた恥辱を蒙りて限なく羞る者あるべし
Millions sleeping in the ground in death will awake, some to eternal life, and some to eternal shame and disgrace.
3 穎悟者は空の光輝のごとくに耀かんまた衆多の人を義に導ける者は星のごとくなりて永遠にいたらん
Those who are wise will shine as bright as the sky; those who have shown many the right way to live will shine as bright as the stars forever and ever.
4 ダニエルよ終末の時まで此言を秘し此書を封じおけ衆多の者跋渉らん而して知識増べしと
But as for you, Daniel, keep this message secret, and seal the book closed until the time of the end. Many will search this way and that way, and knowledge will grow greater and greater.”
5 茲に我ダニエル觀に別にまた二箇の者ありて一箇は河の此旁の岸にあり一箇は河の彼旁の岸にありけるが
Then I, Daniel, noticed two others, each standing on opposite sides of the river.
6 その一箇の者かの布の衣を衣て河の水の上に立る人にむかひて言り此奇跡は何の時にいたりて終るべきやと
One of then asked the man dressed in linen who was above the river's waters, “How long before these outrageous things come to an end?”
7 我聞にかの布の衣を衣て河の水の上に立る人天にむかひてその右の手と左の手を擧げ永久に生る者を指て誓ひて言りその間は一時と二時と半時なり聖民の手の碎くること終らん時に是等の事みな終るべしと
The man dressed in linen, who was above the river's waters, lifted both hands to heaven made a solemn promise by the One who lives eternally. I heard him say, “It will last for a time, times, and half a time. When the scattering of the power of the holy people has come to an end, then all these things will also come to an end.”
8 我聞たれども暁ることを得ざりき我また言りわが主よ是等の事の終は何ぞやと
I heard the answer, but I didn't understand it. So I asked, “My lord, what's the final result of all this?”
9 彼いひけるはダニエルよ往け此言は終極の時まで秘しかつ封じ置るべし
“Daniel, you can go on your way now,” he replied, “for this message is secret and kept sealed until the time of the end.
10 衆多の者淨められ潔よくせられ試みられん然ど惡き者は惡き事を行はん惡き者は一人も暁ること無るべし然ど頴悟者は暁るべし
Many will be purified and cleansed and refined, but the wicked will go on being wicked. None of the wicked will understand, but the wise will understand.
11 常供の者を除き殘暴可惡者を立ん時よりして一千二百九十日あらん
From the time the continual ministry is stopped in order to set up the idolatry that causes devastation will be one thousand two hundred and ninety days.
12 待をりて一千三百三十五日に至る者は幸福なり
Blessed are those who patiently wait for and reach the one thousand three hundred and thirty-five days.
13 汝終りに進み行け汝は安息に入り日の終りに至り起て汝の分を享ん
But as for you, go your way until your life ends, and then rest. You will rise to receive your reward at the end of time.”

< ダニエル書 12 >