< アモス書 5 >

1 イスラエルの家よ我が汝らに對ひて宣る此言を聽け 是は哀歎の歌なり
以色列家啊,要听我为你们所作的哀歌:
2 處女イスラエルは仆れて復起あがらず彼は己の地に扑倒さる 之を扶け起す者なし
以色列民跌倒,不得再起; 躺在地上,无人搀扶。
3 主ヱホバかく言たまふ イスラエルの家においては前に千人出たる邑は只百人のみのこり前に百人出たる邑は只十人のみのこらん
主耶和华如此说: 以色列家的城发出一千兵的,只剩一百; 发出一百的,只剩十个。
4 ヱホバかくイスラエルの家に言たまふ 汝ら我を求めよ さらば生べし
耶和华向以色列家如此说: 你们要寻求我,就必存活。
5 ベテルを求むるなかれ ギルガルに往なかれ ベエルシバに赴く勿れ ギルガルは必ず擄へられゆきベテルは無に歸せん
不要往伯特利寻求, 不要进入吉甲, 不要过到别是巴; 因为吉甲必被掳掠, 伯特利也必归于无有。
6 汝らヱホバを求めよ 然ば生べし 恐くはヱホバ火のごとくにヨセフの家に落くだりたまひてその火これを燒ん ベテルのためにこれを熄す者一人もあらじ
要寻求耶和华,就必存活, 免得他在约瑟家像火发出, 在伯特利焚烧,无人扑灭。
7 汝ら公道を茵蔯に變じ正義を地に擲つる者よ
你们这使公平变为茵 、 将公义丢弃于地的,
8 昴宿および參宿を造り死の蔭を變じて朝となし晝を暗くして夜となし海の水を呼て地の面に溢れさする者を求めよ 其名はヱホバといふ
要寻求那造昴星和参星, 使死荫变为晨光, 使白日变为黑夜, 命海水来浇在地上的— 耶和华是他的名;
9 彼は滅亡を忽然強者に臨ましむ 滅亡つひに城に臨む
他使力强的忽遭灭亡, 以致保障遭遇毁坏。
10 彼らは門にありて勸戒る者を惡み正直を言ふ者を忌嫌ふ
你们怨恨那在城门口责备人的, 憎恶那说正直话的。
11 汝らは貧き者を踐つけ麥の贐物を之より取る この故に汝らは鑿石の家を建しと雖どもその中に住ことあらじ 美しき葡萄園を作りしと雖どもその酒を飮ことあらじ
你们践踏贫民, 向他们勒索麦子; 你们用凿过的石头建造房屋, 却不得住在其内; 栽种美好的葡萄园, 却不得喝所出的酒。
12 我知る汝らの愆は多く汝らの罪は大なり 汝らは義き者を虐げ賄賂を取り門において貧き者を推抂ぐ
我知道你们的罪过何等多, 你们的罪恶何等大。 你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。
13 是故に今の時は賢き者默す 是惡き時なればなり
所以通达人见这样的时势必静默不言, 因为时势真恶。
14 汝ら善を求めよ 惡を求めざれ 然らば汝ら生べし また汝らが言ごとく萬軍の神ヱホバ汝らと偕に在さん
你们要求善, 不要求恶,就必存活。 这样,耶和华—万军之 神 必照你们所说的与你们同在。
15 汝ら惡を惡み善を愛し門にて公義を立よ 萬軍の神ヱホバあるひはヨセフの遺れる者を憐れみたまはん
要恶恶好善, 在城门口秉公行义; 或者耶和华—万军之 神向约瑟的余民施恩。
16 是故に主たる萬軍の神ヱホバかく言たまふ 諸の街衢にて啼ことあらん 諸の大路にて人哀哉哀哉と呼ん 又農夫を呼きたりて哀哭しめ啼女を招きて啼しめん
主耶和华—万军之 神如此说: 在一切宽阔处必有哀号的声音; 在各街市上必有人说: 哀哉!哀哉! 又必叫农夫来哭号, 叫善唱哀歌的来举哀。
17 また諸の葡萄園にも啼こと有べし 其は我汝らの中を通るべければなり ヱホバこれを言たまふ
在各葡萄园必有哀号的声音, 因为我必从你中间经过。 这是耶和华说的。
18 ヱホバの日を望む者は禍なるかな 汝ら何とてヱホバの日を望むや 是は昏くして光なし
想望耶和华日子来到的有祸了! 你们为何想望耶和华的日子呢? 那日黑暗没有光明,
19 人獅子の前を逃れて熊に遇ひ又家にいりてその手を壁に附て蛇に咬るるに宛も似たり
景况好像人躲避狮子又遇见熊, 或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬。
20 ヱホバの日は昏くして光なく暗にして耀なきに非ずや
耶和华的日子不是黑暗没有光明吗? 不是幽暗毫无光辉吗?
21 我は汝らの節筵を惡みかつ藐視む また汝らの集會を悦ばじ
我厌恶你们的节期, 也不喜悦你们的严肃会。
22 汝ら我に燔祭または素祭を獻ぐるとも我之を受納れじ 汝らの肥たる犢の感謝祭は我これを顧みじ
你们虽然向我献燔祭和素祭, 我却不悦纳, 也不顾你们用肥畜献的平安祭;
23 汝らの歌の聲を我前に絶て汝らの琴の音は我これを聽じ
要使你们歌唱的声音远离我, 因为我不听你们弹琴的响声。
24 公道を水のごとくに正義をつきざる河のごとくに流れしめよ
惟愿公平如大水滚滚, 使公义如江河滔滔。
25 イスラエルの家よ汝らは四十年荒野に居し間犠牲と供物を我に獻げたりしや
“以色列家啊,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢?
26 かへつて汝らは汝らの王シクテを負ひ汝らの偶像キウンを負へり 是即ち汝らの神とする星にして汝らの自ら造り設けし者なり
你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕和偶像的龛,并你们的神星。
27 然ば我汝らをダマスコの外に移さん 萬軍の神ととなふるヱホバこれを言たまふ
所以我要把你们掳到大马士革以外。”这是耶和华、名为万军之 神说的。

< アモス書 5 >