< テモテへの手紙第二 3 >
1 されど汝これを知れ、末の世に苦しき時きたらん。
Be sure of this, that in the last days difficult times will come.
2 人々おのれを愛する者・金を愛する者・誇るもの・高ぶる者・罵るもの・父 母に逆ふもの・恩を忘るる者・潔からぬ者、
People will be selfish, mercenary, boastful, haughty, and blasphemous; disobedient to their parents, ungrateful, impure,
3 無情なる者・怨を解かぬ者・譏る者・節制なき者・殘刻なる者・善を好まぬ者、
incapable of affection, merciless, slanderous, wanting in self-control, brutal, careless of the right,
4 友を賣る者・放縱なる者・傲慢なる者・神よりも快樂を愛する者、
treacherous, reckless, and puffed up with pride; they will love pleasure more than they love God;
5 敬虔の貌をとりてその徳を捨つる者とならん、斯かる類の者を避けよ。
and while they retain the outward form of religion, they will not allow it to influence them. Turn your back on such people as these.
6 彼らの中には人の家に潜り入りて愚なる女を虜にする者あり、斯くせらるる女は罪を積み重ねて各樣の慾に引かれ、
For among them are to be found those who creep into homes and captivate weak women – women who, loaded with sins, and slaves to all kinds of passions,
are always learning, and yet never able to attain to a real knowledge of the truth.
8 彼の者らはヤンネとヤンブレとがモーセに逆ひし如く、眞理に逆ふもの、心の腐れたる者、また信仰につきて棄てられたる者なり。
Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these people, in their turn, oppose the truth. Their minds are corrupted, and, as regards the faith, they are utterly worthless.
9 されど此の上になほ進むこと能はじ、そはかの二人のごとく彼らの愚なる事も亦すべての人に顯るべければなり。
They will not, however, make further progress; for their wicked folly will be plain to everyone, just as the folly Jannes and Jambres was.
10 汝は我が教誨・品行・志望・信仰・寛容・愛・忍耐・迫害、および苦難を知り、
But you, Timothy, were a close observer of my teaching, my conduct, my purposes, my faith, my forbearance, my love, and my patient endurance,
11 またアンテオケ、イコニオム、ルステラにて起りし事、わが如何なる迫害を忍びしかを知る。主は凡てこれらの中より我を救ひ出したまへり。
as well as of my persecutions, and of the sufferings which I met with at Antioch, Iconium, and Lystra. You know what persecutions I underwent; and yet the Lord brought me safe out of all!
12 凡そキリスト・イエスに在りて敬虔をもて一生を過さんと欲する者は迫害を受くべし。
Yes, and all who aim at living a religious life in union with Christ Jesus will have to suffer persecution;
13 惡しき人と人を欺く者とは、ますます惡にすすみ、人を惑し、また人に惑されん。
but wicked people and impostors will go from bad to worse, deceiving others and deceived themselves.
14 されど汝は學びて確信したる所に常に居れ。なんぢ誰より之を學びしかを知り、
You, however, must stand by what you learnt and accepted as true. You know who they were from whom you learnt it;
15 また幼き時より聖なる書を識りし事を知ればなり。この書はキリスト・イエスを信ずる信仰によりて救に至らしむる知慧を汝に與へ得るなり。
and that, from your childhood, you have known the sacred writings, which can give you the wisdom that, through belief in Christ Jesus, leads to salvation.
16 聖書はみな神の感動によるものにして、教誨と譴責と矯正と義を薫陶するとに益あり。
All scripture is God-breathed: helpful for teaching, for refuting error, for giving guidance, and for training others in righteousness;
17 これ神の人の全くなりて諸般の善き業に備を全うせん爲なり。
so that God’s people may be capable and equipped for good work of every kind.