< コリント人への手紙第一 1 >
1 神の御意により召されてイエス・キリストの使徒となれるパウロ及び兄弟ソステネ、
奉上帝旨意,蒙召作耶穌基督使徒的保羅,同兄弟所提尼,
2 書をコリントに在る神の教會、即ちいづれの處にありても、我らの主、ただに我等のみならず彼らの主なるイエス・キリストの名を呼び求むる者とともに、聖徒となるべき召を蒙り、キリスト・イエスに在りて潔められたる汝らに贈る。
寫信給在哥林多上帝的教會,就是在基督耶穌裏成聖、蒙召作聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。
3 願はくは我らの父なる神および主イエス・キリストより賜ふ恩惠と平安と汝らに在らんことを。
願恩惠、平安從上帝我們的父並主耶穌基督歸與你們。
4 われ汝らがキリスト・イエスに在りて神より賜はりし恩惠に就きて、常に神に感謝す。
我常為你們感謝我的上帝,因上帝在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠;
5 汝らはキリストに在りて、諸般のこと即ち凡ての言と凡ての悟とに富みたればなり。
又因你們在他裏面凡事富足,口才、知識都全備,
6 これキリストの證なんぢらの中に堅うせられたるに因る。
正如我為基督作的見證,在你們心裏得以堅固,
7 斯く汝らは凡ての賜物に缺くる所なくして、我らの主イエス・キリストの現れ給ふを待てり。
以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。
8 彼は汝らを終まで堅うして、我らの主イエス・キリストの日に責むべき所なからしめ給はん。
他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。
9 汝らを召して其の子われらの主イエス・キリストの交際に入らしめ給ふ神は眞實なる哉。
上帝是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子-我們的主耶穌基督一同得分。
10 兄弟よ、我らの主イエス・キリストの名に頼りて汝らに勸む、おのおの語るところを同じうし、分爭する事なく、同じ心おなじ念にて全く一つになるべし。
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名勸你們都說一樣的話。你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。
11 わが兄弟よ、クロエの家の者、なんぢらの中に紛爭あることを我に知らせたり。
因為革來氏家裏的人曾對我提起弟兄們來,說你們中間有紛爭。
12 即ち汝 等おのおの『我はパウロに屬す』『われはアポロに』『我はケパに』『我はキリストに』と言ふこれなり。
我的意思就是你們各人說:「我是屬保羅的」;「我是屬亞波羅的」;「我是屬磯法的」;「我是屬基督的」。
13 キリストは分たるる者ならんや、パウロは汝らの爲に十字架につけられしや、汝らパウロの名に頼りてバプテスマを受けしや。
基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?
14 我は感謝す、クリスポとガイオとの他には、我なんぢらの中の一人にもバプテスマを施さざりしを。
我感謝上帝,除了基利司布並該猶以外,我沒有給你們一個人施洗,
15 是わが名に頼りて汝らがバプテスマを受けしと人の言ふ事なからん爲なり。
免得有人說,你們是奉我的名受洗。
16 またステパノの家族にバプテスマを施しし事あり、此の他には我バプテスマを施しし事ありや知らざるなり。
我也給司提法那家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。
17 そはキリストの我を遣し給へるはバプテスマを施させん爲にあらず、福音を宣傳へしめんとてなり。而して言の智慧をもつてせず、是キリストの十字架の虚しくならざらん爲なり。
基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音,並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。
18 それ十字架の言は亡ぶる者には愚なれど、救はるる我らには神の能力なり。
因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為上帝的大能。
19 録して、『われ智者の智慧をほろぼし、慧き者のさときを空しうせん』とあればなり。
就如經上所記: 我要滅絕智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。
20 智者いづこにか在る、學者いづこにか在る、この世の論者いづこにか在る、神は世の智慧をして愚ならしめ給へるにあらずや。 (aiōn )
智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏?上帝豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎? (aiōn )
21 世は己の智慧をもて神を知らず(これ神の智慧に適へるなり)この故に神は宣教の愚をもて、信ずる者を救ふを善しとし給へり。
世人憑自己的智慧,既不認識上帝,上帝就樂意用人所當作愚拙的道理拯救那些信的人;這就是上帝的智慧了。
22 ユダヤ人は徴を請ひ、ギリシヤ人は智慧を求む。
猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧,
23 されど我らは十字架に釘けられ給ひしキリストを宣傳ふ。これはユダヤ人に躓物となり、異邦人に愚となれど、
我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙;
24 召されたる者にはユダヤ人にもギリシヤ人にも、神の能力また神の智慧たるキリストなり。
但在那蒙召的,無論是猶太人、希臘人,基督總為上帝的能力,上帝的智慧。
25 神の愚は人よりも智く、神の弱は人よりも強ければなり。
因上帝的愚拙總比人智慧,上帝的軟弱總比人強壯。
26 兄弟よ、召を蒙れる汝らを見よ、肉によれる智き者おほからず、能力ある者おほからず、貴きもの多からず。
弟兄們哪,可見你們蒙召的,按着肉體有智慧的不多,有能力的不多,有尊貴的也不多。
27 されど神は智き者を辱しめんとて世の愚なる者を選び、強き者を辱しめんとて弱き者を選び、
上帝卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。
28 有る者を亡さんとて世の卑しきもの、輕んぜらるる者、すなわち無きが如き者を選び給へり。
上帝也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那無有的,為要廢掉那有的,
30 汝らは神に頼りてキリスト・イエスに在り、彼は神に立てられて我らの智慧と義と聖と救贖とになり給へり。
但你們得在基督耶穌裏是本乎上帝,上帝又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。
31 これ『誇る者は主に頼りて誇るべし』と録されたる如くならん爲なり。
如經上所記:「誇口的,當指着主誇口。」