< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス
आदम, शेत, एनोश,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド
केनान, महलालेल, येरेद,
3 エノク、メトセラ、ラメク
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 またヱブス族アモリ族ギルガシ族
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 ヒビ族アルキ族セニ族
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 ハドラム、ウザル、デクラ
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 エバル、アビマエル、シバ
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 セム、アルバクサデ、シラ
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 エベル、ベレグ、リウ
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 セルグ、ナホル、テラ
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 アブラム是すなはちアブラハムなり
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< 歴代誌Ⅰ 1 >