< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
Binyaminning tunji oƣli Bela, ikkinqi oƣli Axbǝl, üqinqi oƣli Aharaⱨ,
2 その四はアハ その五はラパ
tɵtinqi oƣli Nohaⱨ, bǝxinqi oƣli Rafa idi.
3 ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
Belaning oƣulliri Addar, Gera, Abiⱨud,
4 アビシユア、ナアマン、アホア
Abixua, Naaman, Ahoaⱨ,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム
Gera, Xefufan wǝ Ⱨuram idi.
6 エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
Tɵwǝndikilǝr Əhudning ǝwladliri: — Naaman, Ahiyaⱨ wǝ Gera (ǝslidǝ ular Gebaliⱪlarning jǝmǝt bexi idi. Gebaliⱪlar Manaⱨatⱪa kɵqürüwetilgǝnidi. Bularni kɵqürüwǝtküqi bolsa Gera idi; uningdin Uzza bilǝn Ahiⱨud tɵrǝlgǝn).
7 すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
8 シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
Xaⱨaraim Ⱨuxim bilǝn Baara degǝn ikki ayalini ⱪoyuwǝtkǝndin keyin Moab diyarida oƣul pǝrzǝnt kɵrgǝn.
9 彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
Uning Hodǝx degǝn ayalidin Yobab, Zibiya, Mexa, Malkam,
10 ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
Yǝuz, Xaⱪiya, Mirmaⱨ degǝn oƣullar tɵrǝlgǝn; uning bu oƣullirining ⱨǝmmisi jǝmǝt bexi bolƣanidi.
11 彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
Ⱨuximdinmu uningƣa Abitub, Əlpaal degǝn oƣullar tɵrǝlgǝn.
12 エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
Əlpaalning oƣulliri Еbǝr, Mixam wǝ Xemǝd (Xemǝd Ono bilǝn Lod degǝn ikki xǝⱨǝrni wǝ ularƣa tǝwǝ yeza-kǝntlǝrni bina ⱪilƣan),
13 またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
Beriyaⱨ wǝ Xema idi. U ikkisi Ayjalondikilǝr iqidǝ jǝmǝt baxliri bolup, Gat aⱨalisini ⱪoƣliwǝtkǝnidi.
14 またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
Ahiyo, Xaxaⱪ, Yǝrǝmot,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル
Zǝbadiya, Arad, Edǝr,
16 ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
Mikail, Ixpaⱨ wǝ Yoha bolsa Beriyaⱨning oƣulliri idi.
17 ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
Zǝbadiya, Mǝxullam, Ⱨizki, Hebǝr,
18 イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
Ixmeray, Yezliya wǝ Yobablarning ⱨǝmmisi Əlpaalning oƣulliri idi.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル
Əliyǝnay, Ziltay, Əliyǝl,
21 アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
Adaya, Beraya wǝ Ximratlar Ximǝyning oƣulliri idi.
22 イシパン、へベル、エリエル
Ixpan, Ebǝr, Əliyǝl,
23 アブドン、ジクリ、ハナン
Abdon, Zikri, Ⱨanan,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ
Ⱨananiya, Elam, Antotiya,
25 イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
Efdeaⱨ wǝ Pǝnuǝllǝr Xaxaⱪning oƣulliri idi.
26 シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
Xamxiray, Xehariya, Ataliya,
27 ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
Yaarexiya, Əliya wǝ Zikrilar Yǝroⱨamning oƣulliri idi.
28 是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
Yuⱪiriⱪilarning ⱨǝmmisi nǝsǝbnamilǝrdǝ hatirilǝngǝn jǝmǝt bexi idi; bular ⱨǝmmisi mɵtiwǝrlǝr bolup, Yerusalemƣa makanlaxⱪanidi.
29 ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
Gibeonning atisi Jǝiyǝl Gibeonƣa makanlaxⱪanidi; uning ayalining ismi Maakaⱨ idi.
30 その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
Uning tunji oƣli Abdon, ⱪalƣan oƣulliri Zur, Kix, Baal, Nadab,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル
Gedor, Ahiyo, Zekǝr wǝ Miklot idi;
32 ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
Miklottin Ximeya tɵrǝlgǝn. Bularmu ⱪerindaxliri bilǝn Yerusalemda ⱪoxna olturuxatti.
33 ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
Nǝrdin Kix tɵrǝlgǝn; Kixtin Saul tɵrǝlgǝn; Sauldin Yonatan, Malkixua, Abinadab wǝ Ex-Baal tɵrǝlgǝn.
34 ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
Merib-Baal Yonatanning oƣli idi; Mikaⱨ Merib-Baaldin tɵrǝlgǝn.
35 ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
Mikaⱨning oƣulliri Piton, Mǝlǝk, Tariya wǝ Aⱨaz idi.
36 アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
Aⱨazdin Yǝⱨoaddaⱨ tɵrǝlgǝn; Yǝⱨoaddaⱨdin Alǝmǝt, Azmawǝt wǝ Zimri tɵrǝlgǝn; Zimridin Moza tɵrǝlgǝn;
37 モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
Mozadin Binea tɵrǝlgǝn; Bineaning oƣli Rafa, Rafaning oƣli Eliasaⱨ, Eliasaⱨning oƣli Azǝl idi.
38 アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
Azǝlning altǝ oƣli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokeru, Ixmail, Xeariya, Obadiya wǝ Ⱨanan idi; bularning ⱨǝmmisi Azǝlning oƣulliri idi.
39 その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
Azǝlning inisi Yexǝkning tunji oƣlining ismi Ulam, ikkinqi oƣlining ismi Yeux, üqinqi oƣlining ismi Əlifǝlǝt idi.
40 ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり
Ulamning oƣullirining ⱨǝmmisi batur jǝngqi, oⱪyaqi idi; ularning oƣulliri wǝ nǝwriliri naⱨayiti kɵp bolup, jǝmiy bir yüz ǝllik idi. Yuⱪiriⱪilarning ⱨǝmmisi Binyamin ǝwladliridin idi.

< 歴代誌Ⅰ 8 >