< 歴代誌Ⅰ 8 >
1 ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
Abisua, Námana, Achoacha,
A Geru, Sefufana a Churama.
6 エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
7 すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
8 シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
9 彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
10 ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
11 彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
12 エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
13 またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
Achio pak, Sasák a Jeremot,
16 ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
18 イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
Elienai, Ziletai a Eliel,
21 アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
25 イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
27 ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
28 是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
29 ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
30 その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
Ale Gedor, Achio, Zecher.
32 ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
33 ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
34 ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
36 アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
37 モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
38 アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
39 その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
40 ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり
A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.