< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 その四はアハ その五はラパ
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
4 アビシユア、ナアマン、アホア
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
14 またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
22 イシパン、へベル、エリエル
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
23 アブドン、ジクリ、ハナン
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.

< 歴代誌Ⅰ 8 >