< 歴代誌Ⅰ 7 >

1 イツサカルの子等はトラ、プワ、ヤシユブ、シムロムの四人
А синови Исахарови беху: Толам и Фуја и Јасуф и Симрон, четворица.
2 トラの子等はウジ、レバヤ、ヱリエル、ヤマイ、ヱブサム、サムエル是みなトラの子にして宗家の長なり其子孫の大勇士たる者はダビデの世にはその數二萬二千六百人なりき
А синови Толини: Озије и Рефаја и Јерило и Јамај и Јефсам и Самуило, поглавари отачких домова својих од Толе, храбри људи у породицама својим; беше их за времена Давидовог на број двадесет и две хиљаде и шест стотина.
3 ウジの子はイズラヒヤ、イズラヒヤの子等はミカエル、オバデヤ、ヨエル、イツシヤの五人是みな長たる者なりき
А синови Озијеви: Израја, и синови Израјини: Михаило и Овадија и Јоило и Јесија, скупа пет поглавара.
4 その宗家によればその子孫の中に軍旅の士卒三萬六千人ありき是は彼等妻子を衆く有たればなり
И с њима у породицама њиховим по домовима отаца њихових беше војника тридесет и шест хиљада, јер имаху много жена и синова.
5 イツサカルの諸の宗族の中なるその兄弟等すなはち名簿に記載たる大勇士は都合八萬七千人
И браће њихове по свим домовима Исахаровим, храбрих људи, беше осамдесет и седам хиљада, свега избројаних.
6 ベニヤミンの子等はベラ、ベケル、ヱデアエルの三人
Синови Венијаминови: Вела и Вехер и Једиаило, тројица.
7 ベラの子等はエヅボン、ウジ、ウジエル、ヱレモテ、イリの五人 皆その宗家の長なりその名簿に記載たる大勇士は二萬二千三十四人
А синови Велини: Есвон и Озије и Озило и Јеримот и Ирије, пет поглавара дома отачких, храбри људи; на број их беше двадесет и две хиљаде и тридесет и четири.
8 ベケルの子等はセミラ、ヨアシ、エリエゼル、エリオエナイ、オムリ、ヱレモテ、アビヤ、アナトテ、アラメテ是みなベケルの子等にして宗家の長なり
А синови Вехерови: Земира и Јоас и Елијезер и Елиоинај и Амрије и Јеримот и Авијам и Анатот и Аламет, сви синови Вехерови.
9 その子孫の中名簿に記載たる大勇士は二萬二百人なりき
И избројаних по породицама својим, по поглаварима отачког дома свог, беше их двадесет хиљада и двеста храбрих људи.
10 またヱデアエルの子はビルハン、ビルハンの子等はヱウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アビシヤハル
А синови Једиаилови: Валан, и синови Валанови: Јеус и Венијамин и Ехуд и Ханана и Зитан и Тарсис и Ахисар.
11 是みなヱデアエルの子にして宗家の長たりきその子孫の中に能く陣にのぞみて戰ふ大勇士一萬七千二百人ありき
Свих ових синова Једиаилових по поглаварима породица отачких, храбрих људи, беше седамдесет хиљада и двеста, који иђаху на војску.
12 またイリの子等はシユパムおよびホパム、またアヘラの子はホシム
И Суфеји и Упеји беху синови Ирови, и Усеји синови Ахирови.
13 ナフタリの子等はヤジエル、グニ、ヱゼル、シヤルム是みなビルハの產る子なり
Синови Нефталимови: Јасило и Гуније и Јесер и Салум, синови Валини.
14 マナセの子等はその妻の產る者はアシリエルその妾なるスリアの女の產る者はギレアデの父マキル
Синови Манасијини: Азрило, ког му жена роди; иноча његова Сирка роди Махира, оца Галадовог;
15 マキルはホパムとシユバムの妹名はマアカとい者を妻に娶れりその次の者はゼロペハデといふゼロペハデには女子ありしのみ
А Махир се ожени код Упеја и Суфеја, а име сестри њиховој беше Маха; а име другом беше Салпад; а Салпад имаше кћери.
16 マキルの妻マアカ男子を產てその名をペレシとよべりその弟の名はシヤレシ、シヤレシの子等はウラムおよびラケム
А Маха, жена Махирова роди сина, коме наде име Фарес, а брату му наде име Серес, а његови синови беху Улам и Ракем.
17 ウラムの子はベダン是等はマナセの子マキルの子なるギレアデの子等なり
И синови Уламови: Ведан. То су синови Галада сина Махира сина Манасијиног.
18 その妹ハンモレケテはイシホデ、アビエゼル、マヘラを產り
А сестра његова Амолекета роди Исуда и Авијезера и Малу.
19 セミダの子等はアヒアン、シケム、リキ、アニヤム
А синови Семидини беху Ахијан и Сихем и Лихија и Анијам.
20 エフライムの子はシユテラ その子はベレデ その子はタハテ その子はエラダ その子はタハテ
А синови Јефремови: Сутала, а његов син Ведер, а његов син Техат, а његов син Елеад, а његов син Тахат,
21 その子はザバデ その子はシユテラ エゼルとエレアデはガテの土人等これを殺せり其は彼ら下りゆきてこれが家畜を奪はんとしたればなり
А његов син Завад, а његов син Сутало и Есер и Елеад. А њих убише људи из Гата, рођени у земљи, јер сиђоше да им узму стоку.
22 その父エフライムこれがために哀むこと日久しかりければその兄弟等きたりてこれを慰さめたり
Зато тужаше Јефрем отац њихов дуго време, и дођоше браћа његова да га теше.
23 かくて後エフライムその妻の所にいりけるに胎みて男子を生たればその名をベリア(災難)ごとなづけたりその家に災難ありたればなり
Потом леже са женом својом, а она затрудне и роди сина, и он му наде име Верија, јер несрећа задеси дом њихов.
24 エフライムの女子セラは上下のベテホロンおよびウゼンセラを建たり
И кћи му беше Сера, која сазида Вет-Орон доњи и горњи и Узен-Серу.
25 ベリアの子はレバおよびレセフ その子はテラ その子はタハン
И син му беше Рефа и Ресеф, а његов син беше Тела, а његов син Тахан,
26 その子はラダン その子はアミホデ その子はエリシヤマ
А његов син Ладан, а његов син Амијуд, а његов син Елисама,
27 その子はヌン その子はヨシユア
А његов син Нон, а његов син Исус.
28 エフライムの子孫の產業と住處はベテルとその郷里 また東の方にてはナアラン 西の方にてはゲゼルとその郷里 またシケムとその郷里 およびアワとその郷里
А достојање њихово и насеље беше Ветиљ и села његова, и с истока Наран, а са запада Гезер и села његова, и Сихем и села његова до Газе и села њених.
29 またマナセの子孫の國境に沿てはベテシヤンとその郷里 タアナクとその郷里 メギドンとその郷里 ドルとその郷里なり イスラエルの子ヨセフの子孫は是等の處に住り
И покрај синова Манасијиних Вет-Сан и села његова, Танах и села његова, Мегидон и села његова, Дор и села његова; ту наставаху синови Јосифа, сина Израиљевог.
30 アセルの子等はイムナ、イシワ、ヱスイ、ベリアおよびその姉妹セラ
Синови Асирови беху Јемна и Јесва и Јесвај и Верија, и Сера, сестра његова.
31 ベリアの子等はヘベルおよびマルキエル、マルキエルはビルザヒテの父なり
И синови Веријини: Евер и Малхило; овај је отац Вирзавитов.
32 ヘベルはヤフレテ、シヨメル、ホタムおよびその姉妹シユワを生り
А Евер роди Јаклита и Сомира и Хотама и Сију, сестру њихову.
33 ヤフレテの子等はバサク、ビムハル、アシワテ、ヤフレテの子等は是のごとし
А синови Јафлитови беху: Фасах и Витал и Асват; то беху синови Јафлитови.
34 シヨメルの子等はアヒ、ロガ、ホバおよびアラム
А синови Сомирови: Ахије и Рога, Јехува и Арам.
35 シヨメルの兄弟ヘレムの子等はゾバ、イムナ、シレン、アマル
А синови Елема, брата његовог: Софа и Јемна и Селис и Амал.
36 ゾバの子等はスア、ハルネペル、シユアル、ベリ、イムラ
Синови Софини: Суја и Арнефер и Согал и Верије и Јемра,
37 ベゼル、ホド、シヤンマ、シルシヤ、イテラン、ベエラ
И Восор и Од и Сама и Силиса и Итран и Веира.
38 ヱテルの子等はヱフンネ、ピスパおよびアラ
А синови Јетерови: Јефонија и Фиспа и Аратак.
39 ウラの子等はアラ、ハニエルおよびリヂア
И синови Улини: Арах и Анило и Рисија.
40 是みなアセルの子孫にして宗家の長たり挺出たる大勇士たり將官の長たりきその名簿に記載たる能く陣にのぞみて戰ふ者二萬六千人あり
Сви ови беху синови Асирови, поглавари домова отачких, изабрани, храбри људи, поглавари међу кнезовима. Беше их за војску на број двадесет и шест хиљада људи.

< 歴代誌Ⅰ 7 >