< 歴代誌Ⅰ 7 >

1 イツサカルの子等はトラ、プワ、ヤシユブ、シムロムの四人
Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Jasub, et Simeron, quatuor.
2 トラの子等はウジ、レバヤ、ヱリエル、ヤマイ、ヱブサム、サムエル是みなトラの子にして宗家の長なり其子孫の大勇士たる者はダビデの世にはその數二萬二千六百人なりき
Filii Thola: Ozi, et Raphaia, et Jeriel, et Jemai, et Jebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
3 ウジの子はイズラヒヤ、イズラヒヤの子等はミカエル、オバデヤ、ヨエル、イツシヤの五人是みな長たる者なりき
Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michaël, et Obadia, et Joël, et Jesia, quinque omnes principes.
4 その宗家によればその子孫の中に軍旅の士卒三萬六千人ありき是は彼等妻子を衆く有たればなり
Cumque eis per familias et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
5 イツサカルの諸の宗族の中なるその兄弟等すなはち名簿に記載たる大勇士は都合八萬七千人
Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
6 ベニヤミンの子等はベラ、ベケル、ヱデアエルの三人
Filii Benjamin: Bela, et Bechor, et Jadihel, tres.
7 ベラの子等はエヅボン、ウジ、ウジエル、ヱレモテ、イリの五人 皆その宗家の長なりその名簿に記載たる大勇士は二萬二千三十四人
Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Jerimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quatuor.
8 ベケルの子等はセミラ、ヨアシ、エリエゼル、エリオエナイ、オムリ、ヱレモテ、アビヤ、アナトテ、アラメテ是みなベケルの子等にして宗家の長なり
Porro filii Bechor: Zamira, et Joas, et Eliezer, et Elioënai, et Amri, et Jerimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi filii Bechor.
9 その子孫の中名簿に記載たる大勇士は二萬二百人なりき
Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
10 またヱデアエルの子はビルハン、ビルハンの子等はヱウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アビシヤハル
Porro filii Jadihel: Balan. Filii autem Balan: Jehus, et Benjamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar:
11 是みなヱデアエルの子にして宗家の長たりきその子孫の中に能く陣にのぞみて戰ふ大勇士一萬七千二百人ありき
omnes hi filii Jadihel, principes cognationum suarum viri fortissimi, decem et septem millia et ducenti ad prælium procedentes.
12 またイリの子等はシユパムおよびホパム、またアヘラの子はホシム
Sepham quoque et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
13 ナフタリの子等はヤジエル、グニ、ヱゼル、シヤルム是みなビルハの產る子なり
Filii autem Nephthali: Jaziel, et Guni, et Jeser, et Sellum, filii Bala.
14 マナセの子等はその妻の產る者はアシリエルその妾なるスリアの女の產る者はギレアデの父マキル
Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque ejus Syra peperit Machir patrem Galaad.
15 マキルはホパムとシユバムの妹名はマアカとい者を妻に娶れりその次の者はゼロペハデといふゼロペハデには女子ありしのみ
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
16 マキルの妻マアカ男子を產てその名をペレシとよべりその弟の名はシヤレシ、シヤレシの子等はウラムおよびラケム
Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen ejus Phares: porro nomen fratris ejus, Sares: et filii ejus, Ulam, et Recen.
17 ウラムの子はベダン是等はマナセの子マキルの子なるギレアデの子等なり
Filius autem Ulam, Badan: hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
18 その妹ハンモレケテはイシホデ、アビエゼル、マヘラを產り
Soror autem ejus Regina peperit Virum decorum, et Abiezer, et Mohola.
19 セミダの子等はアヒアン、シケム、リキ、アニヤム
Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
20 エフライムの子はシユテラ その子はベレデ その子はタハテ その子はエラダ その子はタハテ
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius ejus, Thahath filius ejus, Elada filius ejus, Thahath filius ejus, hujus filius Zabad,
21 その子はザバデ その子はシユテラ エゼルとエレアデはガテの土人等これを殺せり其は彼ら下りゆきてこれが家畜を奪はんとしたればなり
et hujus filius Suthula, et hujus filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
22 その父エフライムこれがために哀むこと日久しかりければその兄弟等きたりてこれを慰さめたり
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.
23 かくて後エフライムその妻の所にいりけるに胎みて男子を生たればその名をベリア(災難)ごとなづけたりその家に災難ありたればなり
Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Beria, eo quod in malis domus ejus ortus esset:
24 エフライムの女子セラは上下のベテホロンおよびウゼンセラを建たり
filia autem ejus fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
25 ベリアの子はレバおよびレセフ その子はテラ その子はタハン
Porro filius ejus Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
26 その子はラダン その子はアミホデ その子はエリシヤマ
qui genuit Laadan: hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
27 その子はヌン その子はヨシユア
de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.
28 エフライムの子孫の產業と住處はベテルとその郷里 また東の方にてはナアラン 西の方にてはゲゼルとその郷里 またシケムとその郷里 およびアワとその郷里
Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiæ ejus, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus ejus.
29 またマナセの子孫の國境に沿てはベテシヤンとその郷里 タアナクとその郷里 メギドンとその郷里 ドルとその郷里なり イスラエルの子ヨセフの子孫は是等の處に住り
Juxta filios quoque Manasse, Bethsan et filias ejus, Thanach et filias ejus, Mageddo et filias ejus, Dor et filias ejus: in his habitaverunt filii Joseph, filii Israël.
30 アセルの子等はイムナ、イシワ、ヱスイ、ベリアおよびその姉妹セラ
Filii Aser: Jemna, et Jesua, et Jessui, et Baria, et Sara soror eorum.
31 ベリアの子等はヘベルおよびマルキエル、マルキエルはビルザヒテの父なり
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
32 ヘベルはヤフレテ、シヨメル、ホタムおよびその姉妹シユワを生り
Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
33 ヤフレテの子等はバサク、ビムハル、アシワテ、ヤフレテの子等は是のごとし
Filii Jephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Jephlat.
34 シヨメルの子等はアヒ、ロガ、ホバおよびアラム
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
35 シヨメルの兄弟ヘレムの子等はゾバ、イムナ、シレン、アマル
Filii autem Helem fratris ejus: Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.
36 ゾバの子等はスア、ハルネペル、シユアル、ベリ、イムラ
Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Jamra,
37 ベゼル、ホド、シヤンマ、シルシヤ、イテラン、ベエラ
Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Jethran, et Bera.
38 ヱテルの子等はヱフンネ、ピスパおよびアラ
Filii Jether: Jephone, et Phaspha, et Ara.
39 ウラの子等はアラ、ハニエルおよびリヂア
Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
40 是みなアセルの子孫にして宗家の長たり挺出たる大勇士たり將官の長たりきその名簿に記載たる能く陣にのぞみて戰ふ者二萬六千人あり
Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.

< 歴代誌Ⅰ 7 >